尊敬的司雷女士:
這是一封隻屬於您的晚宴邀請,我們將在今日的某時某刻,在六層甲板的畢肖普餐廳為您舉辦歡迎宴會,請務必賞臉前來。
作為今日唯一的主角,我們為您準備了一套全新的訂製禮服。它被放在了您衣櫃下層的抽屜。此外,部分飾品您需要在晚宴開始前自行拾取,包括兩枚藍寶石耳墜或一枚權杖胸針,請在工作時間(19:00-次日3:00)前往負二層硬石酒吧,向值班的調酒師索要。
如果您不願前來,請在晚宴開始前挑選一位長輩為您擔保,如果她是那個可以信賴的人,而您也完成了必須的手續,那麼晚宴將被推後。
期待您的到來。
您誠摯的
阿爾博多尼卡
“這是在哪本書裡發現的?”赫斯塔問。
“不是書……”司雷回答,“上麵沒有書名。”
黎各已經快步上前把司雷剛剛撕開的紙殼撿了回來,那看起來就像一個大型火柴盒,原本書脊的位置印著紅色的砂紙,書封則是一個第三區非常常見的火柴品牌宣傳畫。
赫斯塔再次向書架那邊看了一眼,“那邊架子上的書殼那麼多,你為什麼會拿這個?”
司雷凝神望著紙殼上的圖案,並沒有回答。
“司雷警官?”
司雷抬起頭,“……我平時收集火柴盒。”
黎各一時驚奇,“酷哦!”
“……而且我這次的行李裡,帶的最多的東西就是火柴盒,各種各樣的火柴盒,”司雷皺著眉頭,“會和這個有關係嗎?”
“你的行李箱當時是——”
“托運的,上船以後我碰都沒碰,直接送到房間。”司雷低聲回答,“很嚴格地按第一封邀請函走的。”
三人短暫沉默。
“總之,沒什麼好擔心的,”黎各先開了口,“你完全不用害怕,我們在。”
“……我就是好奇這封信為什麼會寄到我這裡。”
一直在讀信的赫斯塔突然開口:“其實這封信和古斯塔夫的那封還是不一樣。”
另兩人湊過來,赫斯塔指著文章最後一段的“她”。
“之前古斯塔夫收到的夜宴邀請函,這裡是‘他’吧?”
“好像是?”黎各用並不確定的口吻說道,她看向司雷,“我就可以為你擔保,雙重擔保。”
司雷笑了一聲,重新指了指前半句話。
“‘請在宴會開始前挑選一位長輩’——你是嗎?”
“……我可以是。”
“這艘船上能做我長輩的人本來也不多吧,如果是女性,那就隻剩一位了。”
黎各和赫斯塔再次對看一眼。
“有件事我們一直沒有跟你明說,但你也是猜到了的……”
(本章完):,,.