第69章 冒險者?格拉基的仆從?(2 / 2)

——身兼翻譯係統的莉亞再次深藏功與名。

玩家們平時全靠係統錨點中的自動翻譯功能無意識地使用歐澤利亞大陸的語言,即玩家們腦海中想的是中文,用軀殼說出來的卻是歐澤利亞大陸語。接收信息的時候也是如此,玩家們軀殼聽到的是歐澤利亞大陸語,腦海裡出現的則是中文(甚至可以在視野中開啟字幕)。

而一旦關閉了自動翻譯,玩家們的溝通語音自然又切換回了中文。

這種從未在歐澤利亞大陸存在過的異世界語言無論是發音方式、語調和音節都和本土語言截然不同,彆說破譯了,這些語言在布萊斯的耳中就像是某種詭異的噪聲,又像是引人陷入瘋狂的囈語。

異端審判官們都知道,在這個世界知識是劇毒,未知有時反而才是一種保護,遇到常理無法去解釋的神秘現象,就得放空大腦不去理解不去思索,越思索,這神秘現象就越容易侵入大腦,使人陷入無法逃脫的瘋狂。

於是布萊斯根本不敢細聽這些古怪的囈語,又不敢在這些怪人麵前捂住耳朵引來怪人注意,便隻能努力地放空大腦,儘量忽略那些怪人們之間的對話,生怕自己一個不小心就中了招陷入瘋狂。

他現在已經意識到這些怪人究竟是一種什麼生物了——格拉基的仆從!可怕的不死生物!

這種恐怖的生物還是魔法聯邦那邊的異常事務調查局率先發現的,據說它們的主子格拉基(G'aki)隨著一顆隕石降落大地,通過詭異的催眠夢境吸引著人類靠近,並用祂脊背上的脊刺刺入人類的身體注入某種毒液。

這種毒液會在人類的身體中獲得活性,殺死人類並控製這具活屍,從此這些‘信徒’就會變成格拉基最忠誠的俘虜與仆從。它們不會死亡,但在過長的陽光照射下身體會開始損毀……光明教會曾經認為這種現象彰顯了神明的偉大,並試圖從魔法聯邦弄到一些標本,但這作死操作果不其然地翻了車,還犧牲了不少異端審判官。

拜這個失敗的事件所賜,異端審判庭對格拉基的仆從這種‘生物’……或者說是邪神眷屬也有了不少了解。

這些被脊刺製造出的仆從根本就沒有自我意識,它們的腦子裡隻有格拉基賦予的想法和格拉基自己的記憶,因此動作、表情極其統一,看起來就像是一整群詭異的複製體,可以說就是格拉基軀體的一個延伸部分,但在某些條件下又可以一定程度地獨立行動。

若這些仆從由人類轉化而來的時間還不長,那麼它們就還能很容易地扮作人類,或許再過一段時間它們的屍體會逐漸僵硬、腐爛、變成白骨,但它們仍具有不死的生命。

——有點類似魔族的巫妖,卻又不如巫妖,巫妖至少還具有完整的生命,而這些仆從已然是被怪物吞吃後留下的倀鬼。

這樣一來,這幫人的那些奇怪的動作、儀式和統一的行為就都有了解釋,但布萊斯卻寧願自己沒有管這些閒事……格拉基的仆從並不好對付,它們是不死的,就算軀殼損毀也會複活,而且招惹了它們就意味著招惹了格拉基本身,而格拉基在異端審判庭的檔案中可是被評定為‘舊日’的可怕存在!

‘舊日’是‘舊日支配者’的縮寫,而‘舊日支配者’則指的是從宇宙萌芽之時就存在的古老存在,它們存在於另一維度,能在世界之中穿行,並支配著那些它們曾經降臨過的世界……這些檔案內容,據說都是由光明神在窺見了世界的真諦後親自補充寫下!

也就是說,‘舊日’至少也是神明級的存在……甚至遠比神明還要古老強大!

上一頁 書頁/目錄 下一章