第195章 人是人,書是書!人書不必混為一談!好的電影就是在體驗人生!(1 / 2)

電影的魅力就是在於,它能通過一幀又一幀精美的畫麵,對你塑造出一個光怪陸離而又精彩紛呈的世界。

你能在短短不到兩個小時的時間裡,通過鏡頭為你展示出的畫麵,體驗劇中人物的喜怒哀樂,悲歡離合。

聞名於世界的電影藝術大師希區柯克一度這樣認為:

“觀看一部好的電影之際,就是在體驗一種截然不同的人生。”

這個世界存在著各種各樣,形形色色的人,大家從小到大的經曆不同,所接受的教育程度也不儘相同。

不是每個人都喜歡文學,也不是每個人都愛好讀書。

如果你對一個本身就不喜歡讀書的人,苦口婆心地勸誡他:

“你一定要好好學習。”

那他隻會嗤笑一聲,然後頗為果決的回答你:

“學習?學個屁!”

那麼,有什麼辦法可以讓這些本身就不喜歡讀書的人,愛上文學,關注文學,乃至於被自己筆下這些寫出來的文字所影響?

答案,顯而易見。

就是讓他們看電影!

“看書你嫌棄太慢,總是感覺沉不下心。”

“一部兩小時的電影直接將整本書的內容概括,這點耐心,你總該是能有的吧.”

當江海原創《熔爐》被韓國方麵翻拍成電影的消息,在網絡上流傳,不脛而走。

眾人的反應各不相同。

熟悉【江海】這個名字的吃瓜網友,頓時就記起:

“江海?這不就是前段時間被清華教授質疑抄襲的那個作家?才被質疑沒過多久,這就有新電影要上了?”

“這速度,還真是有夠效率”

清華大學,東校區。

大禮堂附近。

大禮堂是一座羅馬式與希臘式相結合的古典建築,科林斯風格的石柱,柱頂的渦形裝飾帶著古希臘晚期的情調,東羅馬拜占庭風格的圓形屋頂,拓弘的拱形門窗有著羅馬的輝煌與大氣。

此刻,戲劇學院教授霍學海,也是之前公然發聲質疑江海抄襲的那位教授,他坐在大禮堂的石凳上,看著《熔爐》被改編成電影的消息,頓時就陷入了沉思。

“根據真實事件改編,由中國作家江海創作的原創文學著作《熔爐》,將於月中正式在韓國地區上映。”

“原著作者:江海。”

“電影編劇:江海。”

“文學監製:江海。”

“藝術總編:江海。”

對於怎麼拍電影,江海的確是不懂。

但有關於電影劇本,以及人物台詞,影片立意也就是文字這方麵的東西,江海主打的就是一個親力親為.

主打的就是一個誰也彆想掙老子的錢?

“這怎麼能這麼快的呢?”

霍學海非常疑惑。

照常理說,一個好的電影劇本打磨,少則一到三個月,多則一到兩年。

可反觀這江海。

一個星期的時間寫劇本,兩個星期的時間投稿出書,三個星期電影立項,在前後不到四個月的時間裡,電影劇組直接就放出了預售消息?

這速度,會不會有點兒太快了?

伱要說人抄襲?

這抄襲,也得是要有個限度的。

你要真能以一個星期一部劇本的效率瘋狂產出,不管他抄不抄襲,這可能也得要有點兒真本事?

正當霍學海就《熔爐》被改編成電影的消息陷入沉思之時。

來自於《新京報》媒體記者,在《電影周刊》專欄上發表的提問,吸引到了他的注意:

“霍教授,您如何看待江海的新劇《熔爐》.”

作為清華教授,也是戲劇領域的權威。

對於劇本的常識應該沒有人能比他霍學海更為清楚?

一般來說,越是有深度和內涵的電影劇本,它就越是需要足夠的時間去打磨。

慢工出細活。

久久方為功。

照常理說,電影劇本的質量應該和時間是成正比,你想要高效率的時間去完成一部劇本,就勢必會犧牲一部分質量,不可能什麼好處都讓你占儘

這個道理大家應該都懂?

但江海這小子明顯就有點兒不按常理出牌。

你要說他的劇本沒有質量?

這劇本又偏偏能被劇組選上,並且還能翻拍成電影,並且還不止一部。

你要說他的劇本質量過關?

但偏偏這小子寫劇本的速度又實在是太快,快的讓從業人士真的是很難理解。

思來想去,麵對《新京報》記者的提問,最終霍學海還是相信了自己的直覺:

“我的評價是,依托答辯.”

何為依托答辯?

依托答辯的意思,就是一坨大便.

堂堂清華大學教授,在戲劇領域也算是有頭有臉的人物,為什麼會玩這種上不得台麵的諧音梗?

這,就不得不提到霍學海和江海近期在網絡上爆發的激烈爭執。

真正的文人辯論從來都是樸實無華。

自從霍學海質疑江海抄襲,幾乎每隔一段時間,兩人就會在互聯網上爆發激烈的爭執。

彆的文人對罵,從來都是文雅而不失禮節:

“夏蟲不可語冰!”

“何不溺以自照?”

“朽木不可雕也!”

“君額似可跑馬!”

可反觀江海和霍學海對罵,主打的就是一個生猛:

“你媽死了,你爹也不得善終!”

“畜生東西,有媽生沒媽養的玩意兒”

“夠膽你再說一遍?”

“我他媽再說十遍”

也正是因為兩人的對罵過於生猛,這一度引來了官方的下場。

你說兩個普通人,在公眾場合這樣對罵也就算了,畢竟也沒什麼人在意。

但不管是霍學海還是江海,這兩人都可以稱得上是有頭有臉的人物,公眾人物在公眾場合這樣互罵?

這給旁人帶來的影響不好.

於是乎,在一次深夜的激烈交戰之後,官方下場將兩人雙雙禁言,官方給出的禁言理由也非常之簡單:

【發言請勿帶侮辱性字眼.】

原本,雙方對罵這種事情在官方下場後,應該暫告一段落。

可像是非常之不過癮一般。

你不讓我說臟話,那我就搞抽象,整一些有的沒的詞彙來噴你

這總該可以吧?

又是一個深夜,針對“抄襲”這件事情,兩人再次爆發了激烈的爭論。

在雙方都說服對方無果的情況下,江海率先開火:

“我上早八!”

六七十歲,已經上了年紀的霍學海哪裡能弄明白網絡這些抽象熱梗?

當霍學海向學生求助,詢問這【我上早八】究竟是個什麼意思之時。

學生一臉猶豫的衝著他比了個口型:

“我上早八,就是我CNM的意思.”

得知真相的莫教授氣得夠嗆。

正當他組織語言,想要衝著江海回擊之時。

不等他回複。

江海又自創起了花活兒:

“cinema,電影院!”

“霍教授,跟我念,我cinema!”

電影院的英文是【cinema】,把【cinema】這個單詞分解拆開就是:ci-ne-ma。

接受過九年義務教育,學習過小學拚音的朋友,應該都能明白這是個什麼意思?

你要讓霍教授引經據典的和江海辯駁,這肯定不帶怕。

但你要讓一把年紀的霍教授和江海整這些花活兒,這不純純就屬於欺負人?

上一章 書頁/目錄 下一頁