《美利堅天師》全本免費閱讀
第84章 ,神鷹
兩個人這樣交談著,前麵便是機場了。按照美國標準,這是一個第三等級的本地機場,機場沒有航班,隻有一些通用航空服務使用這類機場。也正因為如此,在這類機場乘坐飛機相對來說也更簡單一些。沒有各種繁瑣的登機檢查什麼的。汽車甚至可以直接開到停機坪上,然後人員下來就可以直接登機。
一架灣流的G650已經停在這裡等候了。布朗先生將車開到這架飛機的旁邊,停下車,準備來幫林秋生開車門。不過林秋生已經自己打開了車門走了下來,他便有趕緊打開後備箱,打算幫林秋生拿行李。
“謝謝您,布朗先生。不過如果人家看到,我讓一位在年齡上可以做我的祖父的人來幫我提東西,我就名譽掃地了。”林秋生一邊這樣說,一邊自己提起了手提箱。
林秋生的行李相當簡單,箱子裡麵除了幾件衣服,一個遊戲本,以及一把煙鬥斧之外,就沒有其他東西了,所以分量其實並不重。
一個一直在飛機邊上等著的三十多歲人也迎了上來。
“啊,林,讓我介紹一下,這是我的侄兒拉爾夫。他在哥倫比亞大學學過中東地區的曆史文化,會阿拉伯語和土耳其語。他在駐伊斯坦布爾的領事館當過一陣子秘書,在土耳其有一些社會關係,和巴爾多牧首也認識。如今他在負責一些生意,不過現在,沒有什麼生意比我們正在進行的生意更重要了。”
布朗先生的侄兒是哥倫比亞大學畢業的,這到沒有什麼。向布朗先生這樣的有錢人,他們家裡多半一直都是哥倫比亞大學的校友和捐助者。林秋生估計布朗先生肯定是有資格給哥倫比亞大學寫推薦信的。
不過布朗先生的侄兒會阿拉伯語和土耳其語倒真是讓林秋生對他有點關注了,阿拉伯語在各種語言中是出了名的難的,尤其是一些發音,據說有些學阿拉伯語的人為了能準確地發出某些音,甚至會給自己的嘴巴動個手術。
但是即便如此,很多花了好大功夫,學了一口標準的阿拉伯語之後,等你真的到了阿拉伯,你說不定還是會發現,那些阿拉伯人說的什麼,你完全聽不懂——因為阿拉伯並沒有認真地推行過標準阿拉伯語,大家說的都是方言。甚至於,他們書寫的阿拉伯文字,甚至包括當地的道路標誌,伱還是看不懂,而且在詞典上都沒處查,因為他們是按照方言拚寫的。
所以,拉爾夫能進哥倫比亞大學,靠的可能是推薦信,但是他能學阿拉伯語,那就真的說明,他不是那種完全不學無術的紈絝。在美國,很多時候,那些有錢人家的子弟,在接受教育的時候,辛苦的程度其實不見得比亞洲的那些國家低多少。
“你好,你可以叫我拉爾夫。”拉爾夫向林秋生伸出了手。
“你好,你可以和我的朋友一樣稱我林。”林秋生說。
兩個人又說了幾句,便一起上了飛機。
飛機很快就從機場起飛,然後就轉向東方。從紐約飛到伊斯坦布爾有八千多公裡,雖然灣流G650比大多數的民航客機都更快一點,但是飛到伊斯坦布爾還是需要八個小時左右的。在這段時間裡,林秋生又就土耳其的政治經濟形勢,以及在土耳其需要注意的事情向拉爾夫請教了一番。
飛機抵達了伊斯坦布爾附近的時候已經是第二天的上午,伊斯坦布爾時間是第二天早上九點多了。飛機上的一位空乘人員突然走進客艙,對林秋生和拉爾夫說:“二位先生,剛剛接到地麵的指示,我們將要降落的機場因為某些原因被暫時關閉了。我們需要換一個機場降落。”
“是什麼原因造成的,你們知道嗎?”林秋生問道。
那個空乘人員搖了搖頭道:“我們也不清楚。”
“那我們備降在哪裡?”拉爾夫問道。
那個空乘便說了一個地名。