第9章 《猶太人亞伯拉罕之書》(2 / 2)

尼可盯著查爾,後者聳聳肩,對於便宜父親,他很尊敬,但是,實在沒有任何印象。

“沙菲克還有在追殺你嘛?”

尼可有些擔憂,沙菲克對於血脈看的很重,對東方極為排斥。

“我的外祖父在我身上看到了希望,已經帶著大半沙菲克家族去往東方去除體內的詛咒碎片。”

“還有一小部分留了下來,但是他們更想對付我的外祖父。”

查爾說完這些又補充道:“我知道我們家族的血脈詛咒與海爾波有關,事實上,海爾波似乎複活了。”

查爾又把之前塔羅牌事件和尼可說了一遍。

“這就是你為什麼要研究啟蒙時代前後煉金術的原因吧。”

尼可也懂了查爾的問題在何處,低頭想了想才繼續說:“與其花時間學習這些,也許,直接學習那個會好很多。”

“《猶太人亞伯拉罕之書》?”

查爾記得尼可在自己《象形符號之書》記載了一本改變他一生的煉金神書。

“鄧布利多說你知識豐富,我起初不太信,看樣子是我誤判了。”

尼可很滿意查爾的反應,這個年紀能有如此知識量是件了不起的事。

“我當時去往了埃及探秘,不小心在沙漠裡迷路。我走了很久,在一個金字塔前見到了一個身披白袍滿臉胡須的老人。”

“我渴的要命,想要向他買水,可他卻掏出一本書,問我要不要。”

“我本不打算要,喉嚨渴的冒火。他又問我身上有多少錢。”

“搜遍全身,我隻能拿出兩塊佛羅林幣,可他拿了錢就把書遞給我,說書裡有煉金的源頭。”

“我本以為是騙子,可他當著我的麵變成天使離開,那一刻,我不信也得信了。”

“這本書不像其他書一樣用紙或者羊皮,而是一種精致的樹皮,書的封麵緊密的包著黃銅,上麵刻滿了文字和奇怪的符號。”

“它以七頁為一組,一共三組,包含著首頁,每一組的第七頁都沒有任何文字,但在第一組的第七頁上卻畫著一根被巨蛇吞噬的魔杖。”

尼可說完故事,卻看不出查爾有什麼訝異。

“天使嘛,也不是不可能,我已經經曆了很多奇奇怪怪的事。”

上一頁 書頁/目錄 下一章