93.真是買來的?(2 / 2)

還有極個彆妖言惑眾的人,把這事往神祇神明的方向扯,說什麼現在的人不敬鬼神,失去了神明的庇護,所以越來越弱。

然後這些人就被學者會清理掉了。

“爸爸你看,這是我們最近新挖出來的一些文字。”

可莉從隨身帶著的小熊挎包裡拿出一隻小本本,翻開其中一頁,上麵抄錄著很多羅爾根本看不懂的符號和文字。

看著女兒這麼一副讓自己檢查滿分試卷的模樣,羅爾心裡滿是欣慰,自己的寶貝女兒,真是太乖,太聽話了。

自己喜歡曆史,她也喜歡曆史,真不愧是父女!

再看看那些古代文字,還挺工整挺對稱,雖然看不懂,但很美觀。

不知道是本來的字體就好看,還是女兒抄錄得好?

羅爾傾向於後者。

“另外,我們還發現,那時候的亞亞拉卡人,就已經在使用兩套文字了。”

可莉繼續說著,把筆記本翻去了下一頁,上麵是幾個畫風和前麵完全不同的符號。

“教授們推測,這兩套文字一套是用在日常生活中,一套是用在祭祀等等嚴肅的場合中,因為第二套文字是在疑似祭壇的地方找到的。”

羅爾又看了一眼第二套文字,連忙一臉嫌棄彆開視線。

這字太難看了,不對稱不工整,還歪歪扭扭的,特彆扭曲,看著就難受。

肯定是字就這麼難看,不是女兒沒抄好。

“照這麼說,那下麵其實是個祭壇?”

他又好奇的問道。

“可能是吧?但不敢確認,因為規模實在太大了,而且不應該修在地下才對。”

“根據發現的那些殘存壁畫,亞亞拉卡人確實信仰著一位神祇,而且不是邪神,祂曾經傳播過知識,也出手消弭過災難。”

“可惜很多壁畫一見光就褪色了,我們能看見的隻是很小一部分,無法窺見這位神祇的全貌。”

羅爾不由得回憶起地球上聽過的類似‘不可直視神明’‘不可窺探神祇’‘知道越多死得越慘的’各種‘箴言’,不禁低聲感慨了一句:

“這或許也是好事……”

“好了,先不說這個了,我又帶來了上次的餡餅,來一起吃吧。”

說著,他從左手裡拿出餡餅,還是熱乎的。

可莉也從自己的小包包裡拿出餐布,圍巾,刀叉等野餐套裝,在地上鋪鋪好,又用雙手環抱著羅爾的脖子,幫他係上圍巾。

羅爾也笑著拿過一條圍巾,幫女兒係上。

接著,可莉又用鴨子坐的姿勢做好,用刀叉把一大塊餡餅切成一小塊一小塊的,仔細的抹上果醬。

她先遞給了羅爾一塊,自己才用雙手捧起一塊,遞到嘴邊,細細的吃著。

她很喜歡這味道,雙眼微微眯起,腮幫子也一鼓一鼓的,像隻可愛的小倉鼠。

不過吃著吃著,可莉像是突然意識到了什麼,停了下來,莫名其妙的問了一句:

“爸爸,這種餡餅,真的是你在村裡買來的嗎?”:,,,

上一頁 書頁/目錄 下一章