“圖案的圖,定額的額。”察覺我誤會,夙飛永解釋道。
哦,原來是圖額,不是圖鵝。我說呢,怎麼有人能叫鵝。
話說這人的名字有些熟,好像在哪見過,一時之間也想不起來。
夙飛永又向那人解釋:“他叫王洛,落葉的落去掉草字頭的‘洛’。”
這前後的解釋相差甚大,他怎麼不說洛陽、洛神,這情形就跟給小學生解釋一樣,就差沒有直接寫出來了。夙飛永像是很有前車之鑒,我隱約覺得他似乎有過某種慘痛的經曆。
果不其然,下一秒就驗證了我心中的想法。圖額看向韋二爺,指著她的墨鏡,說道:“你為什麼要帶著這個黑色的東西?看得見路嗎?”
我尤為震驚,這家夥這麼要緊,連墨鏡都不知道嗎?
夙飛永耐心的解釋:“這是墨鏡,是保護眼睛的,不會擋住視線。”
“哦,原來是這樣,之前看見幾個人帶著這個黑色的東西,拿著個棍子敲著地板走,我還以為是這東西遮住了眼,他們看不見呢。”
我險些笑噴出來,這家夥竟然把韋二爺和盲人一概而論了。