她確信自己清晰地從對方嘴裡聽見了“嘖”的一聲。
“被名字束縛住了嗎……難怪沒多少咒力還能看得見。”
他微微皺眉:“也不知道是名字強化了力量,還是力量引出了名字。”
“能讓我看不見嗎?”
見子看上去有些急切,而灼隻是搖了搖頭,撕給她一張便簽紙:“能夠看見是很難得的天賦,如果以後遇到這樣的情況,可以聯絡這個地址,有專門的人負責清理。”
便簽紙上寫著一連串的小字,最後落款是的場宅邸。
“是負責祓除詛咒的家族,當然五條家和禪院也可以,就是不太好溝通,你還想要額外的地址嗎?”
對方帶著恍惚的表情先搖頭又點頭,最後期期艾艾地掏出手機,說想加個聯係方式。雙方順暢地交換了通訊錄,的場灼明白這姑娘的意思,說他近期需要去東京出差,大概有很長一段時間回不來京都,如果還有什麼需要祓除詛咒的地方,可以趁著今天抓緊時間。
“其實我現在就是在幫東京的朋友采購伴手禮。”
他有些不好意思地笑起來:“結果就在車站裡碰見你了。”
“伴手禮……是羊羹?”
見子猜測著。
“這才到哪兒啊,通圓的羊羹,亀十的銅鑼燒,タキノ家的和菓子,出町的豆大福……”
的場灼報出了一連串的百年名店:“他說全都要吃。”
“……真是不客氣的朋友啊。”
見子感歎。
“就是說嘛。”
灼跟著一起笑了起來:“又任性又不講道理。”
接下來的時間裡,他們輾轉了數家店鋪,又順帶祓除掉了幾處見子記得地址的詛咒,一個下午很快過去。
“的場先生……您去東京也是做類似的工作嗎?”
她問。
“差不多,不過是比這種更麻煩的那類。”
的場灼沒有說得很清楚:“總之是定期就要去封印一下……啊,箭用光了。”
“箭筒裡明明還有。”
少女伸著脖子看,又很快捂住嘴:“難道這些箭普通人看不見……”
“怎麼會,隻是這些是預先準備好要帶去東京的,不能隨便用掉。”
他示意道,那些剩餘弓箭的箭柄上確實漆著紅色的花紋。
出差用的咒具當然不能提前使用,但小姑娘指認的咒靈還沒祓禊乾淨,的場灼想了想,掏出手機撥通了一個電話號碼。
電話沒響幾聲就接通了。
“五條?”
他將手機貼近耳朵:“嗯,新乾線的票大概要推遲到明天……我這邊有點工作沒完成。”
“買了買了,還額外幫你帶了金平糖。”
“因為半途遇到了一個能看見咒靈的女高中生……”
“誒——!阿灼你要因為邂逅高中生而推遲和我見麵嗎?太過分了!”
電話裡的聲音直紮耳朵,讓灼忍不住把手機拿遠了幾寸,這聲音和通話內容讓見子都聽得臉紅:“說好了要直接叫名字的,還有,不許對我之外的高中生出手喔!”
“——需要我提醒你今年的年齡嗎高中教師?”
的場灼誇張地歎了口氣:“總之高專那邊,遲一天的話……麻煩你幫我解釋一下,悟。”
最後的名字吐詞很輕。
掛了電話之後,他笑著解釋:“那家夥是我的高中同學,向來說話沒譜,你彆介意。”
“關係真好啊。”
見子問:“他也和的場先生一樣從事這種職業嗎?”
“嗯。”
男人收拾起和弓,點點頭:“他可是我們的行業翹楚呢。”
作者有話要說:排雷:
1.文章裡偶爾會出現(日語)這樣的注解,主要是因為日文的諧音梗有些多(而且同音不同字,同字不同音),複雜內容都會在作話批注
2.全文分三個卷,時間線並非是線性的,感情戲也不是特彆多(就還是以前那種味兒,老讀者可能習慣了給新讀者排一下)
3.開文的時候原作遠未完結,很多內容都是編的,如果未來和原作衝突,你們就隨便一看
Ready?GO——