在處理具體的製造事務上,卡洛是非常熟練的。
想要造紙的話,首先就要在水流足夠充沛的地方,建立起一個專門用來處理亞麻的地方。
恰好,恩紮河就提供了這麼一個好地方。
水流湍急的恩紮河即使在冬天,也沒有結冰,為造紙廠基地提供了天然的優勢。
至於造紙所需要的材料,那更是漫山遍野都是。
那些堆放在棚子當中的細小木材,就是最好的製造材料。
“來幾個人,馬爾科,帶上你的人過來,把這些木柴劈開,然後放到水裡去泡著。記得弄個網兜,或者在河邊挖個坑,不要讓這些木柴被衝走了。”
被喊到的輕步兵一頭霧水。
不過,他還是帶著幾個步兵一塊兒,將木柴按照卡洛所說的方法,扔到了水裡去泡著。
在搞定了之後,他就來到了卡洛身邊。
“老爺,咱要做啥?”
農民出身的馬爾科說話聲甕裡甕氣:“俺尋思這木頭放水裡隻會泡爛掉吧。”
“你聽我的做就是了,我也是聽利奧的。”
卡洛把自己的鍋甩得一乾二淨,但凡有人問到,那就是利奧命令的。
在聽到是利奧的命令之後,馬爾科也隻好點了點頭。
利奧老大的話,肯定有他自己的道理。
他回頭看去,在篝火旁邊,利奧正在和女公爵說著話。女公爵站在那邊,還在吃著烤魚。
“我要做的就是安達盧西亞紙,公爵殿下,您聽說過嗎?”
“沒有。”
瑪蒂爾達搖了搖頭,並沒有因為自己不知道這個東西而感到自卑。或者說,在她的觀念當中,她生來就有這個世界上絕大部分的東西。
如果真的是她沒見過的東西,那大概是不知道哪個犄角旮旯裡翻出來的。
這樣的自信,對一個統治者來說是好是壞,誰也不清楚。
“這個東西非常好用,公爵殿下。將來這種紙張如果能普及開,對您的統治絕對是一件好事。”
利奧還在瘋狂安利著紙,為自己未來的客戶講著紙的好處。
“您想,到時候所有的消息都可以寫在紙上,不必再用口頭傳述。原本用在羊皮紙上的錢,也都可以省下來用在彆的地方......”
苦口婆心的利奧說著,讓瑪蒂爾達停下了動作。
她看著利奧,神情無比專注,仿佛此時的利奧十分重要。
被看了一會兒之後,利奧也感覺不對勁了。
他收起了自己的話,深吸了一口氣,然後說“殿下,如果您不願意接受的話也沒關係。”
“我可沒說不接受。”
瑪蒂爾達挑了挑眉,露出了戲謔的神色。
“既然你說的這個安達盧西亞紙這麼有利於統治,那不如試一試。到時候看看,這個東西到底有沒有你說的那麼神奇,利奧卿。”
同意了,好耶。
利奧雖然心裡有些欣喜,但臉上沒有表現出來。
他隻是做出了舒然的表情,擺了擺手說:“我這一切都是為了公國,殿下。”
“嗯,很高興你能把公國放在教廷前麵。”
瑪蒂爾達也笑了笑,然後低下頭去,繼續處理著烤魚。
阿爾貝托的烤魚技巧很不錯,隻是用了最簡單的調料,就將鯉魚的鮮嫩清甜烤了出來。
搞定了第一個客戶之後,利奧的心情大悅。
他和阿爾貝托聊了幾句之後,就跑到了士兵們那邊,看著士兵們製紙張的流程。
西班牙的安達盧西亞人製紙的方法,是用亞麻和火麻製紙。
這種廣泛分布於地中海周邊的作物,可以說是整個地中海沿岸最熱門的經濟作物。不過,利奧這裡沒多少就是了。
所以,他也隻能先用樹皮來應付一下。