“實際上,我這次叫你來,還有彆的重要的事情。”
坡隱藏在劉海下的眼睛眯了眯,開始思考起近來有什麼重大的事情。
要說重要的事情其實不少,但實際上都沒必要讓他來解決,能讓歐文這麼鄭重……
……不會吧?
“吾輩……”
“一個月之後法國異能局來人,你來負責吧。”歐文打斷坡飛快地說道。
“……可是,”坡還想再說些什麼。
“對方可是直接指名你的,沒有商量的餘地。”歐文有些幸災樂禍。
坡接過歐文遞過來的文件,看到上麵法方負責人那裡的名字,心裡微微一歎,有一種果然如此的感覺。
夏爾·皮埃爾·波德萊爾,法國異能局的外交部部長,異能名為“惡之花”,疑似為精神係異能。要說坡對對方的印象,就是不愧為法國美人,一舉一動之間有種靡麗魔性的美,而且對方的極高情商都能讓坡這個社恐人士感覺不到絲毫的不自在。
隻不過……
對方上次來拜訪紐約的時候,歐文向他推薦了坡的詩歌《烏鴉》,而波德萊爾在看到這首詩之後便表達了自己的仰慕之情和想要與坡見麵並交流的意願。隻是當時因為坡忙於處理洛夫克拉夫特出外勤惹出的麻煩,所以隻見過一麵,並沒有交談太多。
對方在見過一麵後仍沒有停止粉絲行為,他從歐文那邊得知了坡的收信地址,之後便每三天給坡寄信,即使在離開了紐約之後依舊堅持不輟。
雖然這種強烈的追星既視感讓坡感到有些不自在,但波德萊爾十分有分寸,言語之中恭敬有禮,進退有度。而且他在寫信的時候偶爾會附上自己寫的詩歌和坡交流。
波德萊爾的詩歌,讓坡在他的身上看到了自己的思想和詩情,所以在波德萊爾問他能否翻譯他的詩歌在法國出版,坡非常爽快地答應了。
翻譯的作品並不在他的異能範圍之內,因為翻譯實質上是一種創作,即使原作者是坡自己,但經過翻譯的藝術加工之後,就變成了另外一部新的作品。
這樣也很好,因為他就不用考慮到國家之間的異能糾紛而限製自己的書出版了,作為一個作家,他還是希望更多的人能夠看到自己的作品。
不然他這麼複雜的詭計和恐怖不是白寫了嗎?
坡無不惡趣味地想到。
“好吧,吾輩知道了。”坡從回憶中抽出思緒,看到歐文眼中明顯的不懷好意,歎了口氣,道:“既然這樣,吾輩要好好做準備了,這一個月可能都沒有時間寫作了。”
“……啊?等等!”歐文沒想到搬起了石頭砸了自己的腳。
“就這樣吧,局長。”坡沒等歐文說出什麼話,就起身離開了。
“……你是故意的吧。”
4.
他當然是故意的,對坡來說,波德萊爾並非什麼洪水猛獸。他是討厭社交,不過波德萊爾在某種程度上很像坡自己,他也很有情商,相處起來也很舒服。雖然波德萊爾有些坡不能理解的仰慕與狂熱,但是也不是不能忍受,畢竟坡可是連洛夫克拉夫特那種一刻也不能分開的病態依賴也能全盤接收的。
而且……
就算是他,