第70章 As Dead As A Dodo(1 / 2)

《查理九世:童話鎮裡的渡渡鳥》全本免費閱讀

178x. xx. xx

身體好僵硬,有些喘不過氣……我不得不放棄繼續睡下去的念頭,迷迷糊糊地從地上爬了起來。

森林中潮濕的水汽在我的體表凝成了一片露珠,此時我一動,它們便化成一股股水流歡快地淌落。其中的一部分滲入了衣服,另一部分又與落葉相撞發出嘩啦啦的響聲。

我的發絲也被這些露水潤得濕透,它們一片又一片地貼在了我的額頭和脖頸上,有種怪異的清涼感。

我迷瞪地看著自己的手,反複握拳和張開幾次,在這個過程中逐漸恢複了清醒的狀態。

原來我不知何時又切換回了人類的姿態,對於兩腳獸來說,那種睡姿確實一點也不舒服。

已經完全習慣這副模樣了嗎?我的內心五味雜陳。

.

昨天傍晚,經過多次的嘗試,我居然成功在現實切換為了渡渡鳥的形態。

伊爾的眼中既有驚訝又有好奇:“你想要做些什麼嗎?”

“do——do——”我痛快地引頸長鳴一聲,對此感到驚喜無比。

“我想要在這裡睡一覺。”我聽見透過鳥嘴發出的聲音失真而低沉,但依舊是人類的語言,印證著我已經不再是現實中的生物。

“好。”伊爾順從地點點頭,跟著我飛向渡渡鳥曾經的棲息地。

我重新適應著這闊彆已久的身體,在心中默默地將它與人類的軀殼做著比較,又感覺自己今日才算是真正誕生於世。

夜色漸臨,樹葉的阻擋使得樹林中的光線更加微弱,我已經無法看清前路,但能清晰地聽見附近各種悉悉索索的聲音。

久違的不安感又一次圍繞上我,但或許是因為伊爾的幫助,並沒有動物將我當作唾手可得的獵物。

如果是曾經的我,或許會選擇作為一隻渡渡鳥,直接在這裡重新生活下去;但現在的我很清楚地意識到,這是完全做不到的事。

我早已失去了野外生存的能力;作為已經滅絕的種族,我完全無法找到自己的族群;思考方式的改變也不可能讓我真正過上無憂無慮的生活。

也不知道摔倒了幾次,總之我跌跌撞撞地到達了那個生活區。我笨拙地用爪子刨了個小淺坑,用喙扒了扒附近的落葉和樹枝,作為一個暫住的簡陋小窩。

這樣毫無遮蔽的鳥窩……在正常情況下,對於那些捕食者來說,這個毫無經驗的離群者一定是天上掉下來的美味吧。我自嘲地這樣想著。

既然自己選擇了在這裡過夜,我隻能僵硬地調整姿勢,臥在了這個簡陋得可憐的窩裡。我感到背上突然一沉,原來是伊爾直接把我的背當作了睡床。

“晚安。”伊爾率先說道。

“晚安。”我對伊爾和這片森林說道。