第67章 白馬馱經(1 / 2)

昊天石 柯伊伯爵 3525 字 2024-06-04

兩天之後,專家來電話了。

“白天先生,根據你發給我的照片,我和精通佛教知識的專家們一起鑒定了一下。我們鑒定的結論是,盒子上的花紋,是佛教法器常用的蓮花紋,非常常見,並沒有什麼特彆的。而盒子上方雕刻的圖案,應該是佛教著名的白馬馱經的故事。”專家在電話裡給白天解釋道。

“白馬馱經?!……是什麼?”白天疑惑不解地問道。

於是,專家在電話裡給白天講述了這個關於白馬馱經的故事。

早在佛教還沒有傳入中原之前,在西域地區,佛教就已經開始廣泛傳播了。

自從漢武帝時期,張騫出使西域後,西域諸國與中原的漢王朝在各方麵交往頻繁,為佛教傳入中原準備了先期條件。但是,具體是何時傳入中原的,現在已經很難確定了。

據說在東漢永平七年,漢明帝曾夢見一位神人,全身金色,項有日光,在殿前飛繞而行。第二天,漢明帝召集群臣,說出自己的夢後,問道“這是什麼神?”

當時學識淵博的大臣傅毅回答道“聽說西方有號稱‘佛’的得道者,能飛行於虛空,神通廣大,陛下所夢見的想必就是佛。”

第二年,漢明帝派遣蔡愔博士及弟子秦景等十人遠征西域求法。使團到達了大月氏國後,抄回佛經四十二章,收藏於皇室圖書檔案館“蘭台石室”中。

根據南朝梁《高僧傳》的記載中,永平十年,蔡愔在大月氏遇見僧人迦攝摩騰、竺法蘭,邀請他們來漢地傳播佛教。兩位僧人欣然接受邀請,並用一匹白馬馱著佛像和若乾經卷,隨蔡愔一行來到河洛。

漢明帝見到佛經、佛像後,十分高興,對二位高僧極為禮重,親自予以接待,並安排他們在當時負責外交事務的官署“鴻臚寺”暫住。

永平十一年,由於“鴻臚寺”不適合長住,漢明帝敕令在河洛西雍門外三裡禦道北興建僧院。為紀念兩位僧人用白馬馱經,遂取名“白馬寺”。而“寺”字即源於“鴻臚寺”之“寺”字。後來,“寺”字便成了華夏國佛教寺院的一種泛稱。這樣,白馬寺便成為了我國漢地最早的佛寺,後世的佛門弟子一向推崇河洛白馬寺為“祖庭”和“釋源”。

迦攝摩騰和竺法蘭在白馬寺譯出《四十二章經》,為現存華夏國第一部漢譯佛典。

這個故事真是令人感到神奇而又有趣!白天聽完後不禁感歎,原來佛教傳入中原還有這麼一段傳奇的曆史啊!

“這個故事裡的白馬寺,難道就是我們河洛的白馬寺?!那白馬寺的名稱也是來自於這個故事?”白天驚訝地問道。

“的確是這樣的!”專家回答道“明代畫家丁雲鵬也根據這個主題畫過一幅名畫《白馬馱經圖》,現在收藏在台北故宮博物院。雖然很難親眼見到,但是網上可以搜索到該畫的圖片,你可以參考一下看看。”

“哦……”白天若有所思地停頓了一會兒。

“還有,根據我們的研究,這個盒子應該有隱藏機關,如果想要開啟的話需要解開機關才行。我們對古代機關也沒有太多的研究。不過,河洛博物館裡有一個機關方麵的專家,擅長解鎖文物中的機關,你可以去找他試試看。他的名字叫馬天成。”專家又補充了幾句,就掛了電話。

掛完電話,白天開始思考和捋清這裡麵的脈絡。

白馬馱經?白馬寺?難道這個文物跟白馬寺有關?或者這個文物就是白馬寺丟失的文物?白天又聯想到他在超時空場景裡看到的那個古代僧人,越想越覺得有可能!

上一章 書頁/目錄 下一頁