沒過多久,大洋彼岸的夏油傑家中,夜半時分遭到跨洋電話的高分貝襲擊。
被驚醒的夏油家人接通電話,問清原委,忍笑把電話轉交給了半夜被炸醒,在一旁睡眼惺忪地揉著眼睛的夏油傑。
完全沒意識到兩人之間的時區差異,真理在電話一頭心情雀躍。
“SU君,海外和國內不一樣!”
她下飛機才幾小時,但已經從城市的街頭巷尾看出了一些端倪。
這裡的人倒是和國內沒什麼不同,好的方麵和壞的方麵都類似,從靈魂上溢出脫落的殘渣仍然會不分場合地造成汙染。
可不一樣的是,那些汙濁在陽光下被暴曬,竟然就那樣逐漸變薄弱……雖然速度很慢,但她確信那些東西確實是在漸漸消失。
真理懷著一種看螞蟻緩慢地搬走一整塊餅乾的心情,蹲在臨時租住的彆墅院子裡看著一塊“臟東西”在陽光下緩緩蒸發,最終消失無蹤。
她當即選擇打電話與友人分享這一重大發現。
真理頗受感動:“一路上也沒有看到什麼怪物,街道也比國內要乾淨,海外真好啊!”
對她的這番描述,夏油傑將信將疑。
他本來就是睡到一半突然被喊醒,現在還有點頭暈腦脹,腦海裡出現的第一個念頭就是質疑。
海外和日本不同?為什麼?怎麼可能?是不是搞錯了?
夏油傑本來想偷偷打哈欠的心思沒了,眉頭皺起來。他有心想說點什麼,但電話對麵的真理還在嘰嘰喳喳地和他分享海外的見聞,從沒見到怪物,說到空氣好像也比國內要清新……女孩子的語氣聽起來是少有的愉快興奮,和平時裝出來的乖巧或是私下裡的平靜都很不相同。
他這麼聽著,被中斷睡眠的困頓也散了一些,於是把反駁的話先壓了下去。
如果是真理所看到的,那應該不會有錯,在這方麵他信任對方。但是關於為什麼會有這樣的差異,兩人卻都還找不到答案。
真理想了想,說:“這種隻有日本特殊的設定,好像漫畫啊!”
太亂來了吧,這種設定!說到底,為什麼大家都喜歡把自己的國家設定成怪物橫行的場所啊?
東京都不知道在漫畫裡被毀滅多少次啦!
這個話題在這裡告一段落。
反正正放著春假,明天並不上課,夏油傑拿起遙控器打開電視,深夜許多電台已經結束放送,寥寥幾個頻道其中一個放著美食節目,另一個在播魯邦三世。
“聽說魯邦已經換人配音啦。”
真理在電話那頭聽到音樂,想起之前聽到的新聞,“原本負責配音的大叔生病去世了,現在隻是聲音很像的彆人在模仿而已,但大家竟然因此感到高興。”
“隻要聽起來一樣,看起來一樣,就可以完全接受嗎?”
夏油傑盯著電視看,他其實完全沒聽出來魯邦的聲音有什麼變化:
“嗯……動畫的話,大部分人是可以接受的吧。”
“欸,可是這樣不對吧,就算長相和聲音都一模一樣,變了還是變了。”
“……因為真理能看得出來,所以才這麼說。”
夏油傑也說不清為什麼,他有點不喜歡這個話題。
他強行轉變了話題:“聽起來,這次一路上好像都很順利?”
“很順利啊。就是飛機上下的時候會有一點耳朵痛。”
“什麼時候會回來呢?”
“過完元旦!會在冬假結束之前回來的。”
“這樣啊。那就提前先說一聲新年快樂吧。”
電話對麵魯邦三世的音樂聲斷掉了。
真理疑惑地貼著聽筒又聽了聽,對麵靜悄悄的,跨洋電話大約還是不夠穩定,她等待了一會,還是不確定對方是否還在接聽,隻好對著話筒回複對方的最後一句話:
“SU君,新年快樂。”