寫到這,一個治療寒證的痛經的方子就出來了,附子、乾薑、炙甘草、白芍、當歸、川穹。
用附子和乾薑去裡寒、用白芍收斂止痛、當歸補血、川穹活血、炙甘草調和諸藥,增強藥的持久力。
這方子中附子、乾薑是大熱的藥,當歸、川穹是性溫之藥,白芍寒性之藥。大熱之藥配溫性之藥再輔以酸寒收斂之藥,針對寒證的痛經基本上能做到一劑知二劑已。
中藥處方的配伍有著嚴格的要求,最簡單就是寒熱配合、補泄兼顧,拋棄了寒熱、補泄,開出來的方子基本上就是亂槍打鳥,治病全靠運氣而已,治好了運氣好,治不好運氣不好罷了。
所以我建議小說前中醫愛好者在看曆代名方時,眼睛不要隻盯在處方藥物的主治上,而是要從藥物的性味歸經看起,這樣,你才能徹徹底底看懂人家的處方,也能融會貫通。
針對部分讀者提出的我在文中將處方沒寫全的問題,我想說的是中醫的處方是一人一方,處方是死的,人是活的,盲目的追求秘方是不可取的,與其追求什麼秘方,倒不如搞懂其中的原理來的實在,授之以魚不如授之以漁。
說句實話,如果中醫小說單純的寫處方,什麼病用什麼處方,這太好寫了,搞幾本中醫名家的醫案,照抄過來就行,因為名家的醫案中病證、處方、用藥原理寫的清清楚楚的,但如果這樣寫,讀者與其讀小說還不如去讀名家們的醫案來的實在。
還有,針對部分讀者提出的涉及傷科的處方我沒寫全的事我做一下解釋,文中張氏傷科門是實打實的存在的,前文中我寫了那幾個處方已經算是壞了規矩,後文中涉及張氏傷科門的處方我一個字都不會再寫,我有我的苦衷,希望讀者能體諒。
在本書後文中,關於內科方麵的東西,我寫的大部分都是《傷寒》和《金匱》中的方子,因為這兩本書(其實是一