224、第224道菜:海拉的新力量(1 / 2)

() “唉, 也隻能這樣了,”弗麗嘉臉上帶著抹不去的憂愁, “麻煩你了, 克裡斯, 要不是你的話,恐怕神王早就……”

“對我來說又沒什麼,隻是各取所需罷了,”克裡斯搖了搖頭,“倒是索爾和洛基那邊,這次恐怕也得……”

克裡斯雖說不太待見奧丁,奧丁也看克裡斯不太順眼,但是在美食方麵,兩人的身體都非常實誠。

每次克裡斯的神殿開門營業,奧丁從未落下過,克裡斯也完全沒有考慮過,要把這個大客戶拒之門外。

在克裡斯的幫助下, 海拉的恢複速度,甚至後續的變強速度都快了不少。要不是同樣有克裡斯的料理補充生命力, 奧丁早就撐不住了。

“九界中出了點小事,神王之前讓索爾去處理了,洛基也陪著他一起。”弗麗嘉看樣子也早就安排好了,“我會讓海姆達爾通知他們,在外麵多呆一段時間。”

“那就好,”對弗麗嘉的智慧, 克裡斯還是非常放心的,“就先這樣吧,這兩天還是按老辦法來,等我確定了海拉那邊的情況再說。”

“嗯,對外的話,就宣稱是我病了……不,就宣稱是我即將突破神格吧。”弗麗嘉手一揮,一陣光暈流動,床上的奧丁就變成了她自己的模樣。

“等等,弗麗嘉你終於突破了?!”克裡斯驚喜地看著弗麗嘉,這可不是簡單的視覺幻術。奧丁幻化成的形象,有著弗麗嘉的一切特征,在常人身上還容易實現些,但弗麗嘉能夠對奧丁強行施加這種法術,隻能說明……

神後弗麗嘉,已經正式突破了天父級!

“還多虧了克裡斯你的幫助,”弗麗嘉臉上難得地露出了笑容,“不然我可沒那麼容易重回巔峰,可能還得等個幾千年。”

早在和奧丁結婚前,弗麗嘉就已經達到了亞天父級,距離天父級也僅僅隻有一步之遙,可以說以弗麗嘉的天資,完全隻是時間問題了。

隻可惜,因為和奧丁的婚姻,讓弗麗嘉交還了光明與黑暗的神格,換成了婚姻與家庭的神格。這樣一來,不僅僅是造成了弗麗嘉實力上的下降,更對她的神性根本造成了一定的損傷,需要不短的時間才能恢複。

好在,這幾千年來,有了克裡斯的幫助,再加上嫁到阿斯加德之後,逐漸暴漲的胃容量,讓弗麗嘉得以提前恢複實力,甚至更上一層樓!

克裡斯也對此感到高興,一方麵,阿斯加德現在風雨飄渺的局勢需要一位強者坐鎮。另一方麵,幾千年的交情了,克裡斯也為友人的突破而欣慰。

“我也隻是加快了這個過程而已,就算沒有我,憑借你的天賦,一樣能走到這一步。”隻是可能活不到那個時候而已,克裡斯在心底默默補上一句。

“還是要感謝你,克裡斯。我們先出去吧,讓神王休息一會兒。”弗麗嘉隨手拿起旁邊的金杖,岡格尼爾在她手中沒有半點抗拒。隨後,弗麗嘉將金杖往地上輕輕剁了兩下,又一陣光華流轉,一個手執金杖的神王奧丁,出現在克裡斯麵前。

洛基都能幻化成奧丁,騙過了幾乎所有人,和奧丁朝夕相處上萬年的弗麗嘉,當然也能用做到,並且做得更好!

克裡斯跟著弗麗嘉走出寢宮,在一眾侍女侍衛的簇擁下,又去大殿簡單地商量了一陣。之前奧丁倒下時,弗麗嘉就已經屏退了所有侍從,現在正好公布一下“真相”。

第二天,整個阿斯加德都知道了,神後即將突破,就連食神都被緊急召回。

……

“萊戈拉斯,芬裡爾,萊戈拉斯在哪?”回到自己的宮殿,克裡斯就開始尋找萊戈拉斯。阿斯加德現在出了這些事,克裡斯想著要不要先把小精靈送回中土一段時間。不是怕有什麼危險,而是這種敏感的時候,萊戈拉斯一個“外人”,又和兩個王儲關係良好,繼續呆在這裡也說不過去。

“嗷,嗷嗷”

芬裡爾的叫聲傳來,克裡斯從裡麵聽出了焦急,以及,萊戈拉斯不在的意思。

“又發生什麼了?”克裡斯不解地來到芬裡爾不停叫著的地方,也就是食材倉庫,“萊戈拉斯到底去……索爾!”

克裡斯的怒吼響徹了整座宮殿,他酒窖裡的美酒,少了將近一半!

負責維護宮殿日常運轉的侍從們抬頭望望天,又繼續苦笑著乾活。索爾他們從這裡搬走了這麼多東西,當然不可能一個發現的人都沒有。但是……他們能怎麼辦啊?一個是大王子,一個是二王子並且還食神的神子,他們也很絕望啊,根本沒法阻攔……

克裡斯也終於知道萊戈拉斯去哪了,他被索爾和洛基拉著,一起去打仗了。

一方麵,萊戈拉斯沒法拒絕兩個朋友的生拉硬拽,另一方麵,恐怕也是知道,老師回來了,一定會很生氣吧……

克裡斯當然十分氣憤,這三個小子,做得越來越放肆了,完全不怕被揍一樣。

不過,當營業時間開始,再次回到神殿之後,克裡斯卻並沒有立馬去找他們的麻煩。

“怎麼還不來……”克裡斯有些焦躁不安地在神殿門口踱著步,盯著外麵籠罩著腐朽迷霧的一片蒼白。

沒錯,克裡斯第一時間打開了海姆冥界的大門,來這尋找海拉。

對克裡斯而言,奧丁的生命其實並不是最重要的,要不是怕弗麗嘉傷心,以及舍不得失去一個有錢的大客戶,克裡斯根本不想管奧丁的死活。

克裡斯更擔心的,反倒是海拉這邊的情況。奧丁突然倒下,該不會是海姆冥界出什麼事了吧?

往常,克裡斯發出邀請後,海拉都是第一時間就會趕過來,畢竟她在這裡也沒什麼彆的事,這次居然讓他等了這麼久,實在很奇怪。

上一章 書頁/目錄 下一頁