第164章 古代諺語(2 / 2)

砰。

我失去平衡時,艾麗卡連忙抓住我。

即使我站著不動,身體也感到疼痛,一股劇痛直衝背部。

我的臉不由自主地扭曲了。

我困惑地轉過頭。

艾麗卡也從我的肩上收回了手,一臉驚愕地看著我。

“我都沒用力。你怎麼這麼弱?”

“艾麗卡。”

赫倫打斷了她那毫不掩飾的評論。

我咂了咂舌,問

“怎麼了?”

“彆深入修道院後麵的森林。那裡是不應該進入的地方。”

“不應該進入的地方?”

我正要問為什麼,這時,一個從修道院方向來的修女喊道

“艾麗卡,湯姆!”

兩人迅速轉身,神色焦慮地向相反方向逃去。

赫倫歎了口氣,跟了上去。

迎麵而來的修女喘著氣問我

“那些孩子在這裡乾什麼?”

“他們在練習劍術……”

“原來如此。對不起。”

她低頭行了個禮,跑回他們逃跑的方向。

......

我住在修道院已經快一周了。

我每天都在專注於恢複。

雖然移動時仍有僵硬感,但一直刺痛我身體的持續疼痛已基本消失。

吃完午飯後,我穿過修道院的走廊,看到前麵名叫坦尼的神父正在撿起散落一地的書籍和紙張。

我看了他一會兒,然後上前提出幫忙。

“我來幫你。”

“哦,伊森先生。謝謝你。”他微笑著說,“你最近似乎更頻繁地走出房間了。你的身體好轉了嗎?”

“是的,多虧了你們的好心。”

在拾起散落的書籍時,我掃了一眼它們的標題。

似乎是像《聖經》那樣的宗教文本。

“這些你都是自己搬的嗎?”

“哈哈,是的。我想一次性全部拿走,結果太多了……”

我對為什麼要搬這麼多書感到好奇,他似乎察覺到了我的好奇心,於是解釋道

“我需要抄寫經文,但首先得整理一下。”

抄寫經文?

起初我不明白他為什麼會做這樣的事情,然後我意識到這個世界沒有印刷機,每一本書都得由人手寫而成。

或者可能有類似活字印刷的東西。

我把所有的書都撿起來,抓起紙張文件,迅速瀏覽了它們的內容。

粗略一看,我立刻意識到這些內容是對經文段落的摘要。

這個世界是一個超凡存在可以被稱為神明的真實世界。

我的興趣忽然被激發了。

我簡略閱讀了紙上寫的段落,而坦尼在一旁整理完所有書籍後,驚訝地問道

“伊森,你能讀古代諺語嗎?”

“……?”

哦,對了。

說起來……

他的話讓我想起了rasa深處的一個設定。

他們使用大陸通用語的同時也使用古代諺語。

教會有一套自己長期使用的獨特文字,稱為古代諺語。

它是基於大陸通用語,但書寫更為複雜,學習難度更高。

因此,掌握古代諺語被認為是走向神職之路的最大挑戰之一。

……為什麼我能這麼輕鬆地閱讀這個?

我又看了一遍寫在紙上的內容。

仔細一看,雖然與大陸通用語相似,但顯然不同。

然而,我毫無障礙地流暢閱讀。

是因為它是基於大陸通用語,所以可以解讀嗎?

“是的,我可以讀。”

坦尼聽到我的回答,眼中流露出驚訝的神色。

“你能讀古代諺語。這麼說,伊森……?”

終於,我意識到我無意中造成了一個無謂的誤會。

這是因為古代諺語是隻有神職人員才會學習的文字。

我連忙搖頭。

“不,我不是神職人員。”

“那你為什麼會知道古代諺語……?”

“我隻是出於個人好奇學的。我喜歡探索和分析古代語言和各種文字。”

“原來如此。”坦尼似信非信地點了點頭,臉上仍然留有一絲失望的神色。

儘管如此,我還是能感受到他眼中相當多的善意。

“不過,你的努力真是令人欽佩。即使是天生有才華的人,要完全學會古代諺語至少也要幾年時間。你因好奇而非信仰而去學習,真是難得。”

上一頁 書頁/目錄 下一章