8. Talking(2 / 2)

“是的,是的,在來之前我已經查過了這起案件的資料,31歲年輕女性臥室被殺案是嗎?很精彩的推理,偵探先生。”

“你看上去很讓人不爽。”

夏洛克淡淡地做出評價,對方在皮笑肉不笑的時候像極了麥考夫,他那位為了大英帝國鞠躬儘瘁的笑麵狐狸的兄長。

但這並不影響他對維吉爾·萊曼這個人的探知欲愈發強烈。

“我從沒見過你這樣的人,矛盾,數不清的矛盾在你身上並存。”

夏洛克眼睛一眨不眨地注視著維吉爾藍色的眼睛,這讓維吉爾發現他的虹膜在光下折射出的顏色並不相同。

他知道這種疾病,虹膜異色症,這讓他看上去相當迷人。

“您現在見到了,偵探先生,您認為這很迷人是嗎?”

維吉爾又微笑了起來,他輕聲詢問。

他當然知道自己的存在對於這種試圖探究一切事物真相的人而言是相當具有吸引力的存在,乾淨的如同一張白紙的過往,與身體年齡不相匹配的精神年齡,分明應當成為冰冷的物件卻仍然好奇正常世界的奇異的心理,這些矛盾在他身上相互碰撞,糾纏成複雜的線團,讓人忍不住在這迷宮中探尋真相。

“當然,當然。”夏洛克把“yes”重複了很多遍,“你的衣服是新買的,但左側腰部處有很多的褶皺,這說明你在今天一天經常性地摸那個部位,掌心位置有繭,食指和虎口不在一條水平線上,掌心以上部位也有繭,你玩槍,當然也玩刀。大多數時候用手槍,你擅長異側瞄準,少數時候用狙擊槍。經受過嚴苛的軍事訓練和偽裝訓練,我猜你來自一個很大的組織。”

“你剛搬來曼哈頓不久,身上的衣服是昨天曼哈頓最大的超市裡剛剛上新的新品牌,你在進學校的時候習慣性地觀察學校周圍,會下意識地注意周圍舉止奇怪的人,說明你來上學並不是你所在的組織的意願,隻是你個人的決定,但你們組織並沒有第一時間派人來製止你,說明你在組織地位很高或有很重要的意義,但居於高位者不會輕易來執行任務,並且你的年齡不足以支撐你登上高位,因此你是組織重要的實驗體,或者說武器。”

“當你詢問我那位女士為什麼不反抗而選擇死亡的時候,你的眼裡沒有同情,隻有疑惑與不解,說明你並不在意人的死活,隻是在意她並沒有做到人所應該做的事情,你不了解人類正常的行事準則,缺乏常識,因此,你是某個地下組織的武器,是嗎?”

夏洛克的語速很快,但聲音並不大,說完自己的推理後目光灼灼地盯著他,想要得到一個肯定的答案。

“了不起的推理,偵探先生。”

維吉爾喝了口咖啡,在口腔中蔓延的苦味讓他忍不住皺了皺眉,他放下咖啡杯看向夏洛克,給出了肯定的答案。

夏洛克握了握拳,在維吉爾的注視下還是忍不住“yeah”了一聲,棕發的偵探像是破解了一個世界難題般,雖然麵上很快就恢複了平靜,但維吉爾的心靈感應還是感應到了他高昂的情緒。

意外地容易滿足的偵探先生,一位相當奇怪的人呢,維吉爾心想。

“您來自英國,”維吉爾無奈地笑了笑,“您不要那樣看著我,就算我是您口中愚蠢的金魚,我也能聽出您地道的英式口音,英國倫敦,對嗎?”

夏洛克似乎有些遺憾地收回了自己的視線,做了個“請”的手勢。

“您搬來美國不久,身上的二手西裝腹部有很多褶皺,是不脫西裝外套久坐造成的,因此這套西裝應該是您特意找某個經常加班的落魄上班族收購的。衣領處有很多新而淺的折痕,應該是最近幾天造成的,您不常在外麵單穿西服,經常會加一件可以把領口豎起來的長款風衣。您的手表也是新買的,原本的表帶應該是皮質的,或許您的舊手表是留在了英國給某位友人做紀念?”

“您的皮鞋邊緣有泥土,結合您的興趣愛好來看,您昨晚去過郊外,為了調查前幾天的郊區拋屍

上一頁 書頁/目錄 下一章