I'd listen to the radio
(聆聽收音機)
Waiting for my favorite songs
(等待著我最喜歡的歌曲)
When they pyed I'd sing along
(當歌曲播放時我和著它輕輕吟唱)
It made me smile
(我臉上洋溢著幸福的微笑)
……
彈得好,聲音也好。
嗓音具有穿透力,連汽車行駛的聲音也遮掩不住。
這讓韓初冬眼睛發亮,在這午間的馬路邊聽入了迷,覺得比原唱聽起來更舒服些。
本來還想著如果不好聽也耐心聽完,此刻隻覺得驚豔。
唱的人投入,聽的人也投入,一曲結束後,小姑娘立馬對韓初冬伸手,這次要錢要得心安理得。
哭笑不得,韓初冬先給二十美刀,晃晃另一張紙鈔說道:“再唱一首歌,這二十美刀也是你的了。”
這種誘惑非常好使。
想都不想就點頭,拉丁裔小姑娘繼續彈唱起老鷹樂隊的歌,接著又來了那首《鄉村路帶我回家》。
“都是彆人的歌,你有沒有自己寫過歌?”
韓初冬給出第三張紙鈔時候問她說,補充了句:“你叫什麼名字?”
“佐依。”
名叫佐依的小姑娘把錢塞進自己口袋裡,又不放心地摸了摸,這才忍不住露出笑臉,回答說:“沒有寫過歌,但我自創了一首曲子,等到以後請人幫我寫歌詞,出唱片,開演唱會!從沒在彆人麵前彈過,如果你想聽……四十美金!”
“行啊,佐依你彈吧,我掏錢給你。”
非得拿到錢才願意彈。
她還專門往裡走,來到湖邊沒人的地方,說是怕被彆人偷走樂譜。
韓初冬想法較為理智。
知道比起感恩,這位小姑娘現在更關心往後怎樣生活下去,產生想從自己身上多掙錢的念頭也沒錯。
不是所有人都能擁有美滿的家庭、良好的教育,從小不愁衣食住行,更多人光是活著就已經很不容易了,不同的生活環境導致個人想法和做法千差萬彆,看待事物的角度也不儘相同。
對方彈唱,他付錢,一個願打一個願挨,挺公平的交易。
能夠知道唱歌換錢,而不是直接把錢拿走,就已經足以讓韓初冬佩服。
坐在湖邊後。
佐依比剛剛更加認真,指尖行雲流水,飛快彈起了一首韓初冬從沒聽過的曲子,聽著比較有激情,也很完整。
沒有填寫歌詞的本事,不過假如寫好歌詞,應該會是首很不錯的好歌。
等她彈完,韓初冬爽快地給了四十美金,還告訴說:“我送你一首原創歌曲吧,到時候去那些大型音樂公司門口彈唱,或許有人願意跟你簽約。”
因為他的出現,往後的曆史大概率會被改寫,有些歌曲估計也不會再次出現。
與其藏在腦袋裡明珠蒙塵,不如送給有需要的人。
但也不是白送。
他補充道:“但是先跟你說好,萬一你真出名了,必須像我幫你這樣,多幫助些有需要的人,答應?”
佐依覺得自己沒損失,瞬間來句:“好啊,難道你是作曲家?”
……