那主任就站在一旁,安靜的看著邱采芹翻譯。過了一會,主任站不住了,又直接坐在邱采芹對麵。邱采芹其實能翻譯的更快,不過為了不露餡她隻好邊想邊翻譯。一個多時辰過後,邱采芹才說道:“主任,我翻譯完了,你看一下吧!”
主任拿起翻譯稿,對比著之前翻譯過得紙張,看完後激動的對著邱采芹說道:“好啊,這位同誌,你翻譯的一點錯都沒有,準確率非常高。我們這需要翻譯的其實都是一些外國人關於各種機器和零件的著作。之前外國人仗著我們不會英語,一直擺譜,還提出各種無理的要求。現在他們直接撤走,留給我們了一些看不懂的書籍。我們現在是巧婦難為無米之炊啊!”
邱采芹說道:“好的,主任,你放心,我會認真翻譯的。”
主任說道:“行,你就叫我李主任吧,這位同誌,還不知道你叫什麼呢。”
邱采芹介紹道:“李主任,我叫邱采芹。”
李主任說道:“好,邱采芹同誌,那我先給你領一本,這本書翻譯完,可以給你15元的工資。不過…你需要先留下十元的抵押費。”邱主任為了留下邱采芹,可謂是給足了價錢,但是該有的流程還是不能少。
邱采芹說道:“好的,主任。”邱采芹翻了看了看,差不多有一百頁。說道:“李主任,我差不多用一個月能翻譯完這本書。到時候我會把書連同翻譯的稿件一起帶回來。”
李主任說道:“好,邱同誌,那我就把這本書交給你啦!”
邱采芹出了書店後,就來到了供銷社。轉了一圈,發現裡麵雖然不像後世的商場那麼大,但是該有的東西全都有。
最後她買了三盒雪花膏,又買了兩支鋼筆,一雙手套,一斤糕點。賣完錢也花的差不多了。最後,邱采芹拿著東西,來到了國營飯店,點了一份雞絲麵才一塊八,該說不說,國營飯店份量就是足,一碗麵直接把邱采芹吃撐了。吃完飯後,她又買了六個大肉包,打算帶回去讓家人也嘗嘗。