23. 我的室友不可能這麼傲嬌{壹}(2 / 2)

他未再看她,大步向外走去。

“維希,你整理了我的書,我現在大腦正在飛速旋轉,無法被打斷來尋找我沒看過的資料。”

路德維希簡直無力吐槽了——

你沒辦法停下來找資料,卻可以停下來撬門?

她頭疼地呻.吟一聲,在床上翻滾了兩圈,還是披了一件襯衫起來了。

……

“要我做什麼?”

路德維希攤在沙發上,夏洛克已經把餐桌當成了他的小型實驗室,一台高倍數顯微鏡放在一邊,溫熱的手感顯示它已經被使用了很久。

夏洛克正拿著一個放大鏡研究一張泛黃的紙頁。

他頭也沒抬。

“壁爐邊的卷宗,你把我看過的和沒看過的混在了一起。”

……那是因為你把它們亂七八糟地扔在了沙發縫,地板上和冰箱裡。

可是路德維希卻沒有把這句話說出口。

麵對一個眼神專注至此的男人,無論是出於私心,還是尊重,她都知趣地儘量不給他更多打擾。

她坐在壁爐邊的扶手椅上,拿起一疊報紙和案底資料。

唔,今天早上福爾摩斯先生看過的報紙有……泰晤士報和太陽報?

夏洛克隻在吃早飯的時候看報紙,而且翻得非常快,一個早飯的時間,夠他把大大小小的報紙報刊迅速地瀏覽個遍。

除了英國和美國的報紙,還有法國,德國,以及西班牙的報紙。

第一次整理的時候,路德維希甚至發現了俄羅斯和阿拉伯語的原文報紙。

……福爾摩斯先生究竟會幾門語言?簡直閃瞎了她的狗眼,柯南道爾爵士一定沒有給他開過這麼多金手指!

對於住在中國於是會說中文,住在法國於是會說法文,目前連英語都說不利索,其他語言聽著都和鳥語一樣的路德維希來說……這真是太欺負人了!

路德維希努力回憶了一下夏洛克的看書習慣,然後發現,她什麼都記不起來。

她又不是變態,誰會無緣無故像探照燈一樣把其他人的動作照的纖毫畢現,然後像膠卷一樣把這些保存在腦海裡。

……又不是夏洛克●福爾摩斯。〒_〒

但是……路德維希拿出昨天早晨夏洛克看的泰晤士報打開,果然,在兩側找到了淺淺的、幾乎不可見的折痕。

報紙材質柔軟,在看到下半部分時,會因為手指支撐點的改變和重力而下垂。

發現了這一點,路德維希順利地把夏洛克沒看過的報紙挑了出來。

而案件的卷宗——那個需要看麼?福爾摩斯先生那個案件狂可能會不看麼?

一個小時後,路德維希打了個哈欠,將兩大疊報紙擺在夏洛克麵前。

夏洛克依然保持著一個小時前的姿勢,隻是對象從放大鏡換成了顯微鏡。

藍色的光打在他無機質一般的灰色眼睛上,竟然有幾分妖異的蠱惑感

上一頁 書頁/目錄 下一章