37. 論女高音的終於死亡(2 / 2)

“我們沒有任何證據表明凶手在他們中間,一個晚上,已經有人騷動不安了……夏洛克?你在乾什麼?”

夏洛克蹲在地上,仔細地觀察著雷斯垂德的鞋子:

“維希,放大鏡,雷斯垂德,挪腳,你踩到了第一個線索。”

路德維希立刻從身上披著的夏洛克的大衣口袋裡,拿出一個黑色精致的放大鏡遞了過去。

雷斯垂德莫名其妙地移開腳:“我們已經查探過了,這裡什麼都沒有。”

夏洛克從草叢裡撥出幾粒細小的石子。

雷斯垂德:“草地上有小石頭,有什麼稀奇的嗎?”

夏洛克趴在地上,用放大鏡仔細看了周邊的草,摘下一根放在鼻尖嗅了一下,又用手指細細地撚了一下小石頭,最後把小石頭放在嘴裡嘗了一下。

路德維希:……這是壞習慣,福爾摩斯先生。

這樣你以後怎麼給華生醫生早安吻,午安吻,和晚安吻……他一定會拒絕的!

鑒於夏洛克一直沉浸在分析石頭上液體的化學種類裡,完全無視了雷斯垂德。

雷斯垂德乾脆對著路德維希說:

“維希,能不能幫我解釋一下他在乾什麼?”

“大概是濕度吧……現在已經過了露水的時間,草已經乾了,按理來說石頭上沾到的露水乾的比草快,可是灑在草縫裡的石頭還是……濕的……”

路德維希越說越小聲,因為她發現夏洛克已經從他的化學分析裡浮出水麵了,現在正半蹲在地上,從下往上地盯著她。

被夏洛克盯著的感覺——就像被從頭到尾測了一遍彩超一樣……

不……比彩超更恐怖,簡直像全身被高速粒子穿透了一樣……

……

雷斯垂德問:“是這樣嗎?”

路德維希:“我隨便說的,你千萬不要當真……”

夏洛克站起身:“罕見地說對了一部分,但你看不見陽光照射下來時石頭上彩色的反光嗎?沙子上的不是露水,是油。”

……您說那黑乎乎的一團?

抱歉,她實在無法從裡麵看出彩虹來……

雷斯垂德:“可是這和案子有什麼關係……”

夏洛克沒有理睬,他隨手把放大鏡扔給路德維希,直接鑽過黃色的警戒線,路德維希和雷斯垂德一左一右地跟著他的腳步。

就像——

就像中世紀的領主和他的跟班狗。

……什麼破比喻啊〒_〒

“……我記得很清楚,我妻子的屍體,就是裝在那架斯坦威三角架鋼琴裡,被送到考文特花園劇院門口的……那時正是夕陽最盛大的時候,鋼琴蓋被粗魯的人們打開,裡麵露出白色卡薩布蘭卡的花瓣……”

審訊室裡,雷斯垂德坐在劇院提供的紅絨椅上,雙手撐著下巴,注意力似乎根本沒有放在審訊上。

現在正在被審訊的,是死者佐久間相子的丈夫,雷波先生。

他們是日本女高音歌唱家和英國土豪商人的婚姻組合。

此次,死者佐久間相子,能把川端康成的小說《伊豆舞女》,重新改編成戲劇,並且放到整個歐洲巡回演出,除了她自身的才華外,

上一頁 書頁/目錄 下一章