高溫下會讓人完全失去力量,也能讓人產生幻覺!這樣的甄彆真的會讓人崩潰……
咬著牙強撐著拿起茶缸伸入鐵桶.......喝了一肚子的涼水後才發現自己的棉衣棉褲硬棒棒的,不管了先睡一覺再說.......
猛的一陣鐵棒擊打木門聲把我驚醒,這時一個聲音傳來:“ТоварищВасильев!Янадеюсь,чтовыпойметереальностьисообщитеосвоихделахорганизации!Подумайобэтомсейчас.(注:瓦西裡涅夫同誌!希望你能認清現實,把你的事情如實向組織彙報!你現在好好想清楚”).......
隨著話音的消失,房間裡再次安靜了下來!我繼續閉上眼睛心裡罵著:“狗日的不想讓我睡覺!等老子緩過來再和你們鬥一鬥.....”.....
又是一陣鐵棒擊打木門聲把我從夢裡驚醒,這時又一個聲音傳來:“ТоварищВасильев!Янадеюсь,чтовыпойметереальностьисообщитеосвоихделахорганизации!Подумайобэтомсейчас.(注:瓦西裡涅夫同誌!希望你能認清現實,把你的事情如實向組織彙報!你現在好好想清楚”........
就這樣連續的四次後,我猛然一個激靈:“狗日的這是不是要催毀我的精神”!安靜中深深吸了一口氣咬牙坐起來下了床直接走到牆邊放水撒尿,然後再喝了幾缸涼水,這才坐在床上,然後看著房門口,過了片刻故意發出打呼聲!
果然不出我所料,打呼嚕聲剛起,一個腳步聲走到門口然後就是:“ТоварищВасильев!Янадеюсь,чтовыпойметереальностьисообщитеосвоихделахорганизации!Подумайобэтомсейчас.(注:瓦西裡涅夫同誌!希望你能認清現實,把你的事情如實向組織彙報!你現在好好想清楚”........
這一刻我卻是笑了:“Спросите,чтохотите!Даймнепоспать.Мытовариаги!Все,чтовыхотитезнать,должнобытьпоприказу“МинистерствавнутреннихделНародногоСовета,товариии“!Хотяконтрреволюции?РикЯгода?большенебыло,приказтогогодабылприказомМинистерствавнутреннихделНародногоЧлена,имы,товарищи,былипростоскрытыми,мытожезабезопасностьСоветскойСоциалистическойРеспублики!ПравильноМойтоварищ!Мывернулисьсзаданием,инамненужныницветы,ниаплодисменты,нитакойскрининг!Мойтоварищ!Кактяжелонампроникатьвнутрьврага!Воттаквывернулись!Мойтоварищ!(注:你們要問什麼就問!讓我睡一會兒好嗎?我們是同誌不是敵人!你們要想知道的事情必須要有“人民會員會內務部、貝利亞同誌”的命令!雖然“裡克·雅戈達”這個反革命已經不再了,但是當年的命令是人民會員會內務部的命令我們這些同誌隻是潛伏者,我們也是為蘇維埃社會主義共和國的安全!對嗎!我的同誌!我們完成了任務回來,不需要鮮花和掌聲,也不需要這樣的甄彆呀!我的同誌!我們深入敵人的內部,有多麼艱辛!回來了你們這樣!我的同誌!”)我大聲用俄語激動的說!
我的話音剛落隔壁傳來一個女人的俄語聲音:“Правильно!Наштоварищ!Моиглазаневидят,нояидутакскучатьпостихотворению:ждименя,явернусь,толькотыбудешьупорнождать,доколегрустныйненастье,которыйвызываетутебягрустьиполноту,доколеснег,доколежараневыносима,доколедругиебольшенеждутродных,все,чтобыловпрошлом,(注:對!我們的同誌!我的眼睛看不見了,但是我去好想念那道詩:等著我吧,我會回來,隻是你要苦苦地等待,等到那愁煞人的陰雨,勾起你憂傷滿懷,等到大雪紛飛,等到酷暑難耐,等到彆人不再把親人盼望,往昔的一切,一股腦兒拋開.....)......
突如其來的女聲讓我的心中飛快的盤算:“是局、是套、是坑!不對呀!這道契卡的聯絡方式“詩”.....”.....
但是沒有時間想那麼多了必須應對:“Спускайтесь,небудьтеснимизанятыподнятиемчашивинаиждитеменя,Явернусь,исмертьсноваисновабудетразбитамною,ипустьте,ктонеждалменя,скажут,чтояудачлив,удивлен,ите,ктонеждал,непоймут,чтотывыжилврезультатетвоихстраданий,наогненномполебитвы,этоты,спасименяотсмерти,какявыжил,итолькотыиязнаем,чтотолькопотому,что,вотличиеотдругих,тыумеешьмучительнождать...(注:下去,千萬不要同他們一起,忙著舉起酒盞,等著我吧,
我會回來,死神一次次被我挫敗,就讓那不曾等待我的人說我僥幸,感到意外,那些沒有等下去的人,不會理解,虧了你的苦苦等待,在炮火連天的戰場上,是你,把我從死神手中,拯救出來,我是怎樣死裡逃生的,隻有你和我兩人明白,隻因為同彆人不一樣,你善於苦苦等待....)......
安靜了!一切都在此刻好像停止了!我盤腿坐在床上,感受著自己棉衣棉褲的硬度.....
忽然隔壁傳來女人的俄語:“Яхочупредставитьтебедевушку.(注:我想給你介紹個女朋友”);
這是刻我卻暈頭了怎麼回,還是不回?心裡忽然想起換“手表帶”時,皮帶上寫著模糊的一些中文字,字裡的開頭就是:“我想給你介紹個女朋友”,下麵一句是......
想起來了!全部想起來了!
這時隔壁的女人重複著說:“Яхочупредставитьтебедевушку.(注:我想給你介紹個女朋友”);
“Этоты(注:是你嗎?”)我用俄語試著回答;
“Нельзя(注:不可以嗎?);
“Неподходит.(注:不合適”.....).....
“Янедостаточнокрасива.(注:我不夠漂亮”......
“Нет!Этотаккрасиво!Человек,которыйищеттебя,лучшеменя!Янемогупредставить,чтоялучшеих.(注:不!是太漂亮了!追求你的男人也比我好!我實在想不出我那裡比他們優秀!).....
“Тыпрактичен!Уникальный(注:你踏實!專一”.......
“Этидвевещиестьиудругих.(注:這兩點彆人也有”......)
Но!Этонеты!(注:可是!他們都不是你呀!”....)......
Тыжезнаешь,янеумеюговорить.(注:你知道我是不會表達的男人”.....
Этонеозначаетглубину.(注:不會表達不代表用深度”.......
Боюсь,тыпожалеешь.(注:我怕你會後悔!”......
Жаль...Сожалею.(注:後悔.....後悔我認了”......
隔壁在這句話後傳來了失心裂肺的女人哭泣聲......
這一刻哭聲充滿我這個黑暗的小屋子........