前世的北川秀自己也深受這本書的影響,因而走上了文學創作之路。
與這些大佬們不同的是,
北川秀以前還看過一版沒有被翻譯過,沒有正式出版過,由村上春樹本人親自修訂,後來又刪減了的《挪威的森林(重製版)》。
比起市麵上最廣為流傳的那個版本,北川秀更喜歡村上春樹自己搞的這個重製版。
重製版對比原版,增加了一些渡邊徹和直子、綠子三人的互動場景,也增添了更多細節化的戀愛情節,看上去更像是一本言情純文學。
仔細研究過這兩個版本的北川秀很能理解村上春樹最後選擇封存重製版的原因。
原版的核心主旨在往更文學性的孤獨感靠攏,因而淡化了青春戀愛的感覺,這也是村上春樹本人寫書時的核心訴求。
要讓孤獨感更顯著,這些青春戀愛的戲碼就該少一些。
但北川秀卻認為重製版其實更能體現村上春樹的一貫個人風格——
他就是靠這個起家和聞名的,非要往世界級文豪那個方向靠攏,就像是已經有了自我底蘊的亞洲人,還要在文學、音樂、繪畫等領域朝著西方文明邯鄲學步,其實挺蠢。
不過這也是日本人的通病。
戰後的日本一度陷入了自我否定中,不管是財閥還是普通人,都認為西方的才是最好的。
戰前日本能崛起,他們也歸功於明治維新。
因此戰後日本的藝術界,說白了就是西方藝術文明的拙劣模仿者。
很早以前他就想過,要是有一天準備文抄《挪威的森林》,他一定要學重製版,然後再加一些自己的人生和體悟進去,而不是像村上春樹那樣,非要往世界文壇的方向靠攏。
這麼想著,飛機徹底停穩,夢子輕輕拍了拍他,北川秀回過神來,便拉著她一起下了飛機。
早早就等待著接機的小野洋子站在人群中,手裡高舉著“歡迎北川老師”的牌子,被兩人一眼就掃到了。
“歡迎來到德國漢堡,北川老師!夢子老師!”六十多歲的小野洋子打扮得十分時尚,偏矮的個子與周圍的德國人格格不入,但一身貴婦的氣質又完美的彌補了身高的劣勢。
“您好!小野老師!”北川秀和她輕輕擁抱,夢子則是有些受寵若驚,她還是第一次被人叫“夢子老師”呢。
三人邊聊邊走,小野洋子說本來新披頭士樂隊的成員想要一起來接機,但考慮到他們在德國的人氣,萬一引起騷動反而不好,最後便隻有她一個人過來了。
北川秀對此毫不在意,他也不希望來德國後和去哥倫比亞時一樣,最後鬨得滿城風雨,連玩都沒法玩。
“公開公益演出是在後天,這是演出曲目表。他們想問北川老師有沒有特彆想聽的歌曲,可以額外加進來。”小野洋子將曲目表遞來。
北川秀接過後掃視了一圈,果然沒有1965年出的《挪威的森林》,他笑著點頭道:“我想聽《挪威的森林》。”
“《挪威的森林》麼?還真是好老的歌曲啊。”小野洋子記錄了下來,對此頗感意外。
就在北川秀三人往漢堡機場而去時,一場腥風血雨也在日本東京漸漸醞釀。
7月15日。
東京新宿區,河出書房本部大樓,社長辦公室。
“你確定泰銖已經完全沒救了麼?”河出靜子捧著電話,漂亮的臉蛋顯得有些憔悴,大眼睛裡布滿了血絲,顯然好幾天沒睡好。
“確定。”電話那頭的聲音同樣沉悶。
“好我明白了。家裡現在還有多少流動資金?他們挪用了多少錢去投資?”
河出靜子壓下心中的怒火,又問道。
“家族賬戶上,可支配的流動資金不到10億円。至於他們.說是一共挪用了300億円左右,其中100億円是從河出書房本部支出的。”
“我知道了.”河出靜子的心情更糟糕了。
好久前,北川秀就特意和她說過,他覺得未來世界經濟局勢會不太好,尤其是發展過於迅猛的亞洲,搞不好將遭逢一次大難。
北川秀肯定是不懂金融的,但他的直覺每次都敏銳得驚人。
東京地鐵毒氣事件可是切切實實救了蛇喰麗一命!
河出靜子因此也留了心眼,在準備河出書房的海外擴張企劃時,預留了足夠多的流動資金。
即便出海企劃失敗,也不至於讓河出書房傷筋動骨。
況且這次乾翻了新潮社,吞並了國內不少出版社,總體盈利顯然要比去年好很多。
她想著經濟怎麼爛,也不至於影響到河出書房本部。
沒想到!
這次的經濟危機來得迅猛突然,危害程度比之當年的泡沫經濟絲毫不差!
這也就算了。
河出家族雖然在泰國等地有不少產業和資金,但也不至於虧得難以接受。
偏偏家裡有不少人瞞著她卷進了泰銖外彙戰裡。
據說第一波的交鋒,泰國政府大獲全勝,因此那些族人就屁顛屁顛跟著泰國政府買漲。
這下300億円全部打了水漂!
本來這300億円的資金也是他們自己的,家族資產雖說縮水了,但河出靜子也能接受。
可300億円裡,有100億円來自公司,這她就沒法接受了!
為了這個出海企劃,她拚儘所有,最後預留的底褲卻在這一波被自己人偷了家!
亞洲金融危機的惡劣程度還遠超她的想象
公司如今正在高速擴張,每天都是入不敷出的狀態,這麼下去,要是資金完全周轉不過來的話
河出靜子掛斷電話,揉了揉太陽穴,一向冰山的冷豔美人第一次露出了沮喪和絕望的神情。
“看來隻能問問產業中央銀行他們了”
隻要能貸款100億円,再高的利息,她也得考慮接受了。