630shu ,最快更新江戶旅人最新章節!
此時此刻,在距離江戶已經算不上遙遠的香港島上,帶英帝國駐清全權公使,駐清商務代表,海軍中將,香港總督文鹹得到了一封荷蘭人轉送而來的文書。
文書一式三份,日語的那一份,直接被撇開,漢語的那一份文鹹也不太明白,所幸有一份英語的,自然是麥克唐納所書。
內容是說麥克唐納現在正在日本大君的都城江戶,幕府並沒有追究(其實是不敢)他擅自進入日本的罪過,反而待他十分友善。但是幕府禁止未經允許的外國人,滯留在除了長崎以外的地方。
所以現在幕府通過荷蘭商館,向英國駐香港總督傳信,請英國方麵派出船隻,把麥克唐納給接走。或者幕府也可以出資,雇傭荷蘭船把麥克唐納送到英國的領地上麵。
說白了就是幕府不願意得罪帶英,什麼事情都好商量,幕府自己掏錢都行。趕緊把麥克唐納弄走,德川家慶眼不見心不煩。
三封文書日語和漢語的都是幕府的禦用文人林大學頭寫的,文采斐然,可惜人家根本不看。麥克唐納的英語文書給忠右衛門審閱過,也沒有寫什麼犯禁的內容,所以就這麼送出去了。
去年三月份才剛剛到任港督的文鹹,也是一號人物。他在英國有維多利亞時代著名的政治家巴麥尊勳爵的支持,這人就不需要多介紹了吧,名聲太大了。
挑起兩次中英戰爭,加入克裡米亞戰爭,鎮壓印度反英人民民族大起義,基本上十九世紀中後期,地球上大半的重要曆史事件,都和這人有關。而且這人有句名言,那更是人儘皆知。
e have ernal allies, and e have ual eneies our terests are eternal aual, and those terests it is our duty to follo(沒有永遠的朋友,僅有永遠的利益。)
至於文鹹,作為第三任港督,原任海峽總督,就是新加坡還有馬來亞那一塊。據說在任上還頗有幾分治績,所以才被巴麥尊給調遣到東亞,出任香港總督。
在收到這三封日本幕府送來的信件之前,文鹹正在同自己一眾屬員商議廣州入城一事。在《中英南京條約》簽訂之後,廣州被劃為通商口岸,滿清允許英國人進入廣州自由貿易。但是實際上這個條款根本就沒有得到履行,中國人民十分抗拒英國勢力的進入。
一直到文鹹上任,也始終無法解決,他也為之頭疼。巴麥尊讓他儘快打開清國市場,將英國的勢力深入清國的囑托就在耳邊,他也很著急。
坐在他身邊的是香港副督士他花利少將,清國駐廣州總領事寶靈博士,以及文鹹的私人秘書威妥瑪(thoas francis ade 1818-1895)。
彆人不去提了,威妥瑪稍微提一提,這位後來擔任了十幾年的駐清全權公使,還擔任過上海海關稅務司,又是著名的漢學家。因發明用拉丁字母標注漢語發音係統---威妥瑪式拚音法---而著稱,此方法在歐美廣為使用,後逐漸被漢語拚音取代。
“讓荷蘭人把他接到香港便是。”文鹹把信件放下來,心裡麵還在煩惱進入廣州,擴大對華經濟侵略的事情。
“稍等……”威妥瑪漢學精通,能看得懂漢語文書,又看了看麥克唐納的書信,似乎有什麼想法。