3. 「你家孩子的腦子被人盯上了」
其實,我沒什麼機會仔細剖析這種不祥預感的來源和後果。
光是思考現在的情形就十分燒我的CPU了。
那位後排西裝男人兩手交攏放在膝頭上,神態閒然自得。前麵的司機已經從龜速提速到正常的行駛速度,車窗外的景象慢慢地變得越來越陌生。我不知道這輛車會開到哪裡去,但是我相信他應該會送我回家…吧……
麥考夫說道:“你看起來不像是那種輕率冒進的年輕人。至少,我認為你在上車前,會有一點反抗。”
我的視線很直接地看向副駕駛位上的黑衣人。雖然我看不清對方的臉,但是以我的視角,可以看到他鼓脹的肌肉抻開了西裝筆挺的線條。
麥考夫根本不會給我拒絕的機會吧?
我坐得單純無辜又乖順,聽他到底要怎麼安排,我願意隨時配合金主的要求。
麥考夫也不在意我沒有回複,覷了我一眼,嘴角跟著揚了揚,“你缺錢嗎?”
不愧是夏洛克的大哥,說話完全都不帶拐彎抹角,直擊靶心。
我就喜歡這樣直白的。
我本想想點頭,但又感覺自己太過不自持了。此外,對方看我太過配合,也許還可能壓低價格,認為我不值得高價。於是,我保持一張撲克牌臉,明知故問道:“你怎麼知道我缺錢?”
麥考夫是政府高官。
隻是一個平民老百姓的資料,對他來說,就是唾手可得。
他隻要對我有好奇心,周圍多的是願意主動給他送上情報的。
雖然明知道這一點,但是因為我今天的表現太多漏洞了,要是不好好填起來,可能會被當做異端分子。
“一般情況下,不是應該問「你到底是誰」嗎?”
麥考夫微微側身看向我,表情依舊從容,他看著我的臉就像是要讀取我的心聲似的。我留意到他的手指在輕輕地敲著自己的手背,似乎在思考,但我認為他正在控場,主導整個聊天的氛圍。
他還沒有說完,“可以這麼說嗎?你對我的出現,對我的問話似乎都早就知道了。更不用說,你已經知道我的身份,對不對?”
“……”
難怪他能當上英國高層?從我的神態語言就可以把我猜得七七八八的。
我不知道該怎麼回應是最適合現在這種情況的。
裝傻充愣,還是要如實坦白?我說我是穿越的,對神夏劇情和主要角色都有很了解。這對他來說也沒有用。且不說他信不信,信了也沒有用。因為他這種高層,更關注整個國家的局勢。我要是說我不知道,反而會被誤會說我是故意的。
我分神往窗外看去,推測這輛車是要開往哪個草木不生,荒無人煙的郊外。試著推想一下,隻要他把我往路邊一丟,我這種沒有野外生存本領的人很可能會餓死。
普通人的生存概率怎麼那麼低?
我內心忍不住歎了一口氣,回過頭看麥考夫,“您等等。”說完之後,我在我的手上掐指弄訣,故弄玄虛地放了一通有儀式感的煙霧彈。
“您是夏洛克的哥哥麥考夫·福爾摩斯。您這次邀請我的目的是為了探查我的身份,以及如果可以利用的話,也許你會把我放在您弟弟的身邊監視他。以上,是我算出來的。”
麥考夫不會去問他弟弟夏洛克,有沒有把名字告訴過我。他若是問起來,我便把事情推給夏洛克即可。
然而,出乎意料的是,麥考夫驚訝的點不在於我怎麼知道他的名字。隻見他眉頭一挑,深邃的眼瞳裡麵琢磨出意味深長來,“夏洛克?你和我弟弟原來那麼熟嗎?”
“兩位福爾摩斯兄弟,直接喊名字會比較容易區分。”
麥考夫不置可否,沉默了三四秒。
這三四秒,我幻視第一次拿小作文給語文老師看,第一次拿考砸的成績報告給我爸媽看的畫麵。
我自覺自己有些緊張。
然而麥考夫卻似乎接受了,“挺好的。”
“……”
好在什麼地方?
“從華夏國來的第一天你可以預知爆炸,還能夠一下子找到夏洛克居住的貝克街,並且要求同租,對我的意圖和出現都毫不驚訝,了如指掌。”
“……”
沒有,我沒有那麼了如指掌。
“而你的解釋是「你算出來的」,很好。”
“…………”
“那你為什麼不能算出你會被搶劫,你會被騙租金?”
“因為…”我忍住自己被看透的不安,平淡地繼續措辭,“因為我的天賦不夠,時好時壞。平時我也用不上。”
這個話音剛落,麥考夫微笑著用食指故意碰了一下我的手背,我整個人的雞皮疙瘩也跟著冒起來。他微笑著說道:“那你剛才臨時算得還是很準的啊,把我的身份和意圖說得很準。”
他那種刻意營造“我們關係好”的語氣用詞讓我毛骨悚然。
“對,剛才超常發揮了。”
麥考夫朝著我的方向看說道:“你應該知道這個世界上還有一種東西叫做測謊儀吧?”
事實上,我也隻是個普通人。
我又不會殺人放火,要是對社會有害,直接關我進監獄不就行了。我覺得他這樣實在沒必要了。
我口吻變冷,“測謊儀的數據還不準確,你要不直接喂我硫噴妥鈉,你想問什麼都可以。”