第41章 後續曲(1 / 2)

尹幼玹的cover曲來自法國流行音樂屆首席女歌手瑪蓮-法莫於2012年發行的《Monkey Me》, 這首歌從詞曲創作到製作演唱都帶著一種奇異又頹廢瑰麗的微妙窒息感, 歌詞聽著孤獨荒謬, 但是仔細想想似乎又挺在理。

瑪蓮法莫獨有的唱腔演繹之下, 整首歌的節奏就像一條冰冷的絲綢綁帶,輕輕纏繞在脖頸上,一點點收緊,一點點放鬆,讓聽者不斷地在窒息和釋然的快/感之中徘徊。

尹幼玹的法語算不上精通,但是好歹能用, 至少唱歌是綽綽有餘的。他和薑勝允一起做了新的譜, 將原本有些哥特質感的伴奏完全搖滾化。

一方麵滿足了兩個人的搖滾魂, 另一方麵,法語歌向來有香頌傳統, 在瑪蓮法莫本人的基礎之上,她的作品之中已經竭力在弱化香頌本質。而尹幼玹要考慮的是南韓人民和其他能夠接受他cover的取向,他們的耳朵是否能夠接受這種香頌調。

索性薑勝允的果斷沒有讓尹幼玹在這個問題上糾結太久, cover首先是自己的答卷,其次才是給阿米以外的人聽的。至於阿米,她們隻會無條件地接收自家愛豆一切選擇和決定。

除了唱腔問題外, 其他的一切思路都是理順的。沒有疙瘩之後,這一條線就走得格外順利。

薑勝允是隊內主唱,一首歌從來隻有他唱得更多的時候, 第一次這麼“沒名沒分”地給人做feat, 這種體驗居然還很不錯。

尹幼玹則是條件擺在那裡暫且不論, 哪裡要他上,他就上。隊內八個人分著一首歌的分量,分量多一點或者少一點,他並不是很在意。但是無論是一句唱詞還是兩句rap,他都會用心去對待。

《Monkey Me》這首歌如果是女聲演唱,難度就僅僅是在情感和氣息上,瑪蓮法莫的資本和經曆來演繹自然是頂級的完成度。但是換成男聲,難點就一個接一個的來了。

高的地方很高、低的地方太低不說,氣息轉換之間鑲嵌了太多演唱感情。但是對於改編來說,主要問題還是節奏,而薑勝允和尹幼玹所做的工作也正是將節奏調整到適應的位置。

原版瑪蓮法莫的聲音空靈帶著一些頹式浪漫,而尹幼玹改編的旋律則是強化了節奏效果,加強男聲版本的質感和氣息控製,在強勁節奏的空隙裡突出尾音和首音上的改動。畢竟原唱的嗓音條件擺在這裡,想要cover出新意,再來一個仿版空靈唱腔顯然是不太合適的事情。

“這歌名到底怎麼翻譯?《猴我》?我到底是‘我’,還是‘猴子’?”

錄完了歌依然茫然著,薑勝允看著韓文注解,怎麼想都有些可怕,“這歌恐怕很對你們大黑的口味,滿滿都是套路的感覺。”

“文件已經傳回去了,早在我那裡錄不好嗎。”尹幼玹沒有直麵回答對方的問題,畢竟他自己也說不出一個準確的答案,薑勝允順利被帶偏。

“我再去大黑,真怕被你們哥用眼刀從頭發絲割到腳趾甲。”對閔實權無可救藥的弟控晚期依然心懷餘悸的薑勝允把進度倒回去,“不過隻要你還能抽的出空,我冒著生命危險再去一次也不是不行。”

尹幼玹歎氣,“我會記得讓老師給你打好馬賽克的,保證維護好你的人權。”

《另一個我》錄製完成之後,尹幼玹馬不停蹄地就進入製作階段,搖滾比起現有的k-pop差彆太大,何況現階段南韓並不是很吃這種口味。某種程度上說,他需要對現有的錄製成品做出較大的後期改動。

金楠俊聽到了忙內的cover方向後,心裡有了點想法,畢竟防彈的歌運用到氣聲抒情和獨立搖滾的地方其實並不多。

南韓歌手或者偶像對於氣聲有著不同程度的理解偏差,很多人覺得歌手、偶像唱歌的時候出現過於明顯的氣聲,就是氣息不足、唱功有待提高。而一些歌手也會過分追求現場的 CD感,將演唱時的氣聲減弱到極限。至少現在的主流審美就是現場生唱大都不會想聽到太多的氣聲,因為這已經被貼上了一個唱功不夠成熟的標簽。

但是有的時候,氣聲也有可能會成為一首歌之中的神來之筆。雖然隻是一個需求的元素,但是金楠俊還是快速記錄下自己此刻的靈感。

上一章 書頁/目錄 下一頁