顧千山:好的,那我現在就買個安卓手機放心的玩兒
顧白:哈哈哈哈哈
兩人說了一會兒閒話,接著顧白去找下一個人。
秦子亭時間多一些,但也不能跟全程,林以川得電影節開幕三天後才有時間。
所以他們三個就這樣約好了。
末了,顧白在wx裡和秦子亭說道:“那麼這一趟行程就把咱倆此前約好的事兒都做一遍好了。”
秦子亭:“可以。”
此前他們在閒聊時常常說下次一起乾這乾那,但每次都是‘下次一定’‘下次一定’。
主要實在是太忙,工作之餘閒下來的時間也都用來提高自己了。
這次終於有機會了,顧白對此還挺期待的。
臨走那夜,顧白帶著顧清和秦子亭一起出門購物。
顧白去的是專供彆墅區的超市,他平時就很喜歡逛這裡的超市,裡麵經常有一些新奇東西勾引顧白掏腰包。他也喜歡買各種禮物送自己的朋友家人們。就這一點來說,有錢的感覺真好。在這種大型超市裡看到啥想要的都可以不看價格表的買買買。
顧白記得以前朋友過生日時自己總是很猶豫,不知道送什麼好,得糾結那麼一段時間。
現在才知道,壓根不是自己過去不知道送什麼,自己糾結是因為自己沒錢,沒錢還想讓朋友開心還想買不low的禮物,這肯定得糾結啊。
顧清不想和顧白一起購物,於是顧白就讓顧清自己買然後把賬單發給他。
顧白買的主要是明天出行需要的東西,東西其實也不多,畢竟去了的話肯定住星級酒店,基本日常用品都會配備。
除了出行用品以外顧白買了一些零食,又補充了家中的日用品。
秦子亭非網上的時候總是比較沉默的,既然一起出來逛超市了,所以顧白說的就比較多來活躍氣氛。
“我感覺這個很好吃耶。”
“這個不錯,你用過嗎?”
“你一般用哪種的啊?開始選擇困難症了。”
兩人就這樣一問一答,終於有逛超市的氣氛了。
“我覺得洗發水不錯。”秦子亭主動說道。
“好的,那我試試。”秦子亭的主動說話讓顧白有種冰山被撬開嘴的感覺,像是攻略人物一樣有成就感。
顧白拿了個秦子亭推薦的洗發水後,突然感覺一起逛超市是個很微妙的事情。
雙方互相暴露了自己習慣用的一些東西,仔細想想,有種將對方邀請進入自己世界的感覺。
這種氛圍真不錯。
04.
去飛機場,坐飛機,到柏林,這些沒什麼可談的,一筆帶過。
接著就是柏林電影節了!
作為國際A級電影節,柏林電影節自然非常熱鬨。
開幕時有紅地毯可以走,顧白目前沒那個想法,他想了想,轉頭問顧清:“妹兒啊,你要過去蹭紅地毯嗎?”
顧清:“啊?這可以隨便蹭的嗎?”
“可以的。”顧白說,“你如果感興趣我們可以去邊上拍個照,然後你擺個POSE啥的,不打擾他們正在走紅地毯的明星。”
這麼一說,顧清就來了興趣。
秦子亭側頭看向顧白,感覺顧白是真的很寵自己的家人,而且對自己的朋友也非常非常好。
秦弘亮導演聽了後則說道:“如果想走的話也行,我待會兒要去走。”
顧清趕緊搖頭:“我就去邊上拍個照吧。”她感覺真走就太誇張了,但既然來了,她還是很想留下一張假裝走紅地毯的照片的。
大家劈裡啪啦搞完。
在秦弘亮導演走紅地毯的時候,顧白擔心他被冷落,於是拉著秦子亭在一旁假裝是秦弘亮導演的粉絲。秦弘亮導演過去的時候他上躥下跳的歡呼還要簽名,讓繃著臉凹的秦弘亮導演差點笑場破功。
而且讓顧白沒想到的是,秦子亭被記者抓獲拍照了。
顧白這才知道秦子亭拍過一部小眾的文藝片,邊緣戀歌那類型的,在國外小眾文藝電影圈略有名氣。
“文藝片好啊,我喜歡文藝片。”顧白說:“有時間我就看一下。”
秦子亭:“厄……好的。”
不知道為啥,秦子亭看上去有些猶豫,莫非是那部電影他演技不行?顧白頓時更好奇了。
柏林電影節有不少秦弘亮導演熟悉的電影人,秦弘亮導演英語不行,顧白就很感興趣的過去幫他們翻譯,然後顧白發現,自己英語也不太行。
雖然一直有在學,但是因為出國比較少,所以很多翻譯起來就很費事兒。
反正就這樣磕磕絆絆地聊著,期間顧白得到了一堆名片,也發了一堆名片,還認識了好多人。
電影節貼著各種海報,因為《南柯一夢》是開幕電影,所以第一天《南柯一夢》的海報幾乎是所有電影中數量最多的。
作為一個隨手一截就是絕美壁紙的國風動畫,《南柯一夢》的海報設計自然相當出彩。
《南柯一夢》作為開幕電影,這一期柏林電影節的主題是文化與交流,和《南柯一夢》很符合。《南柯一夢》裡麵蘊含的思想在龍國人看來都是一些傳統的老生常談的東西,但對於外國人來說都很新鮮,都很龍國。
那些藝術形式和不同畫風已經令他們感到癡狂了,而動畫電影裡麵的內容,東海龍宮,變戲法,東方神仙,這些東西對於國人來說很淺,但對於外國人來說恰到好處,再深了他們可能就看不懂了。
這是《南柯一夢》當選開幕電影的原因。
世界各地的電影愛好者看到這些漂亮海報就睜大了眼:
“哇,這是什麼電影?”
“天呐上帝,這太美了!”
“這是一部龍國電影!”
《南柯一夢》有兩個英文譯名,一個是銀河傳媒這邊提供的,直譯過來是‘一個書生的夢’,另一個譯名則是泰戈爾的那句詩‘the sky is never leave traces’,直譯是‘天空沒有留下痕跡’。第一個比較直白,第二個是柏林電影主辦方提議的,名字比較非常文藝,代表著他們對這部電影的理解。
南柯一夢這個詞在中文裡形容大夢或者夢幻的事,也比喻空歡喜,電影更側重於用前麵的意思。柏林電影節主辦方們的理解則是:夢過無痕,所以說‘天空沒有留下痕跡’,但電影雖傳遞的思想卻留在了我們心中,何生的故事也被自己的同窗寫成了文章,所以暗含了泰戈爾的下一句詩‘但我已經飛過’。
泰戈爾這句詩本來就很美,龍國文化的電影,用印度詩人的詩,再在德國柏林電影節上映,這本身就是個很有趣的文化交流,很符合本屆電影節文化交流的主題。
“這真是太棒了!”
“這是水墨畫!我知道!我看過《山水情》,這肯定是個很美的電影!”
“哦!龍國動畫殺回來了!”
年齡大一些的動畫愛好者,都記得當年龍國傳統動畫在國際上屠殺其他動畫的事情。
所以他們看到《南柯一夢》的海報非常興奮。
“啊,被翻譯成了泰戈爾的詩,我喜歡這首詩,我要去看這部電影。”
而且還有被主辦方的翻譯所吸引的一些觀眾。
不論是出於什麼想法,大家最後的目的都變成了:
“我要看這個!”
“我也要!”
柏林電影節對外售票的價格一般不超過15歐元,競爭激烈,線上線下都是,還有影迷帶著枕頭提前一天晚上排隊的盛況。這種情況一般發生在一些特殊電影作品中,《南柯一夢》這次也獲得了這待遇,龍國一些記者將此拍下來編成新聞發到網上,自然又引起了一陣波瀾。
“哇——”
“真的迫不及待等到《南柯一夢》全麵上映了!”
“好想看好想看——!”
“本來想再內涵一下金杯獎的,但現在感覺提它就倒胃口哈哈哈……”
“龍國電影走向世界!”
顧白的wb下麵,有些人主動跑過來道歉了。
“顧總!我錯了!我不該懷疑你的!”
“祝顧總月收百萬開上大奔!”
顧白:???
顧白:你這是咒我呢,讓我收入降級是吧?
雖然算是炫富,但因為炫得足夠有趣,所以下麵的人一片哈哈哈哈哈。
——