第57章 西陵下,風吹雨(2 / 2)

其實很多人和她是一樣的,都不由地附和道:“對啊,黃老師,給大家說說唄!”

“那我就越俎代庖,為李老弟代為解釋一下,其實這首詩,乍一看,的確會讓人迷糊,這些的到底是什麼意思?

這並不奇怪,因為,這是一首比較罕見的“鬼”詩!”

“鬼詩?”現場一片嘩然。

這玩意對於很多小白來說,真的有些難理解。

比如詩鬼李賀,為什麼被譽為詩鬼?

很多人未必清楚,而實際上,就是以“鬼”寫人!

這首《蘇小小墓》也是如此。

“第一句:幽蘭露,如啼眼。要結合我們現在所在的位置,和標題來解讀,大意是:墓地蘭花上分散的露珠,猶如她哀痛的淚眼。

後麵的意思就不難理解了。

再沒有編織同心結的東西,墓地上的繁花更不堪修剪。芳草如同她的席墊,鬆樹猶如她的車蓋。

清風化作她的衣裳,碧水作為她的玉佩。

她生前乘坐的油壁車,傍晚時準時在一旁等候。

森冷翠綠的磷火,殷勤相隨,閃爍著光華。

她走了,在西陵下,隻有風雨呼呼地吹著。”

“臥槽!還可以這樣?”

“真厲害啊!漲姿勢了啊!”

“是很厲害啊,不解釋真的看不懂,解釋完了,才知道,原來短短的幾個字居然能解讀出這麼多東西來。”

遊客們都頗有些興奮地討論著。

這個時候,黃占也如同此前李歡剛寫完詩一般,癡癡地看向“慕才亭”“蘇小小墓”,仿佛真的看到了那位千年前的風華絕代的女子一般。

隻聽他繼續道:“整首詩非常的完整,前麵四句,直接刻畫了蘇小小的形象。

一二句,寫的是她漂亮的容貌,那蘭花上綴著的露珠是她含淚的眼睛,我們常說眼睛是心靈的窗戶,而這裡就恰恰抓住了心靈的窗戶眼睛進行描寫,一是讓人通過她的眼睛,想見她的全人之美,二也是在表現她的心境。

蘭花是美的,帶著露珠的蘭花更美。

但著一“幽”字,整個境地就截然不同了,因為佳人已逝,所以給人一種冷氣森森的感覺。

它照著的是標題之中的“墓”字,引出下麵的“啼”字!

可以說為全詩定下了哀怨的基調,為引出蘇小小的芳魂製造了氣氛。

三、四句寫她的心境:生活在幽冥世界的蘇小小,並沒有“歌吹”歡樂,而隻有滿腔幽怨。她生前有所追求,如《同心歌》雲:“我乘油壁車,郎乘青驄馬。何處結同心?西陵鬆柏下。”但身死之後,她的追求落空了。死生懸隔,再沒有什麼東西可以綰結同心;墳上那淒迷如煙的野草花,也不堪剪來相贈,一切都成了泡影。這種心緒,正是“啼”字的內在根據。

前四句僅用十六字,形神兼備的刻畫出蘇小小鬼魂形象,實在是妙不可言。

中間六句,寫蘇小小鬼魂的服用,這一部分,暗暗照應了前麵的“無物結同心。”用一個“待”字,更加重了景象、氣氛的淒涼:車兒依舊,卻隻是空相等待,再也不能乘坐它去西陵下,實現自己“結同心”的願望了。物是人非,觸景傷懷,徒增哀怨而已。

最後四句描繪西陵之下淒苦風雨的景象。

這一部分緊承“油壁車,夕相待”而來。翠燭原為情人而設。有情人不能如約相會,翠竹豈不虛設?有燭而無人,更顯出一片淒涼景象。翠燭寫出鬼火的光色,加一“冷”字,就體現了人的感覺,寫出人物內心的陰冷;“光彩”是指“翠燭”發出的光焰,說“勞光彩”,則蘊含著人物無限哀傷地感歎。用景物描寫來渲染哀怨的氣氛,同時也烘托出人物孤寂幽冷的心境,把那種悵惘空虛的內心世界,表現得淋漓儘致。”

黃占解讀之後,眾人都仿佛被這首詩感染了一般。

特彆是當他再次幽幽地誦讀出整首詩之後,所有人都仿佛看見了那個千年前的蘇小小,魂歸來兮,就在那墓前......

上一頁 書頁/目錄 下一章