12.親人(2 / 2)

後來他們之間確實沒有秘密了,他像瘋子一樣竭儘全力地挖掘出養父的全部信息,以自己都不確定能否成功的技術複活了他,琴酒剛複活的時候烏丸蓮耶像偏執狂一樣恨不得每時每刻都盯著他看,哪怕是現在,琴酒走到的每個地方也都有他的影子。

但他的父親總是能從最熟悉的地方挖掘出點新東西,至少烏丸蓮耶從來沒看過什麼假麵超人。

當初琴酒讓伏特加去建論壇的時候,烏丸蓮耶還以為隻是心血來潮,沒想到對方還真的從中得到了靈感,他不至於覺得父親是真想通過這種東西給自己彌補什麼童年,卻依然感覺到一種難言的……安穩。

這個男人確實不會再一次毫無征兆地拋下他離開了。

“試試推理小說怎麼樣?”諸伏高明建議道。

就在剛才,他們已經采購了長野縣本地特產(當然,諸伏先生也買到了自己要喝的茶葉),據黑澤先生所說,這些他都會寄回去,但這次要在長野停留的時間比較久,他還想買點不一樣的。

“至少彆顯得那麼敷衍。”他皺著眉說。

其實隻要看這位父親選禮物時的樣子,誰也不會覺得他敷衍的,但黑澤先生大概是很不擅長表達情感的類型,連寫明信片都隻有簽名,隻看禮物內容,恐怕確實會覺得他隻是從精品店裡隨便拿了點土特產。

既然都幫忙到這裡了,高明便想著乾脆好人做到底,在對方勉強提出“他好像喜歡看書”之後,給出了自己的建議。

“這個年紀的孩子,對故事書會比較感興趣,”他有理有據地建議道,“您又說他很聰明,那推理類的故事想必能激發他的挑戰心。”

黑澤先生隻思索了一瞬,便點頭道:“您有推薦的書嗎?”

“要是您兒子之前沒看過這個類型的話,就從比較經典的入手吧,”諸伏高明笑道,“福爾摩斯、阿加莎、奎因之類的,如果想要日本作家的話,島田莊司是經典的選擇,不過最近也有不少新興的作家,要是您有感興趣的,都可以試試。”

黑澤看了他一眼:“您很喜歡推理小說?”

差點都要把書名報一遍了。

“有一點這方麵的愛好,”高明承認,“不過以上幾位都不是我最喜歡的作家。”

黑澤先生沒問他最喜歡的作家是誰——他看起來對推理小說這個領域非常陌生,也完全不感興趣——直接轉頭對身後的魚塚說道:“在網上找一套福爾摩斯探案集寄回去。”

然後他看向高明:“今天麻煩您了,警官,如果方便的話,請務必讓我請您吃晚飯。”

他說起這種“外交辭令”的時候,還是一副非常冷淡的樣子,使得話語的真誠性大打折扣。

不過諸伏高明愉快地點了點頭:“那就麻煩了,黑澤先生。”

“不麻煩,”黑澤笑了一下,頭向後一偏,“麻煩的是他。”

晚餐是魚塚先生做的。

他的手藝好得出乎意料,諸伏高明一時都要懷疑對方到底真是醫生,還是廚師——從外表上看

上一頁 書頁/目錄 下一章