溪山掩映斜陽裡。
樓台影動鴛鴦起。
隔岸兩三家,出牆紅杏花。
綠楊堤下路,早晚溪邊去。
三見柳綿飛,離人猶未歸。
發展到後來,對曾布充滿了恨意的魏玩又寫下了《江城子·彆郎容易見郎難》
彆郎容易見郎難。
幾何般。
懶臨鸞。
憔悴容儀,陡覺縷衣寬。
門外紅梅將謝也,誰信道、不曾看。
曉妝樓上望長安。
怯輕寒。
莫憑闌。
嫌怕東風,吹恨上眉端。
為報歸期須及早,休誤妾、一春閒。
不管在什麼時候,這種孽倫之情都是為人所不齒的。何執中當眾將此事抖落了出來,何況還有魏夫人的詩詞為證。
三見柳綿飛,離人猶未歸,顯然是指曾布把她丟在家裡,不管不顧,已經整整三年了。
隔岸兩三家,出牆紅杏花,這一句很是值得玩味。鬨春的杏花,開得正豔,不安分地越過牆來,似乎是在暗示、逗引著什麼……
為報歸期須及早,休誤妾,一春閒,更是對曾布充滿了滿腔的怨恨。
最後鬱鬱寡中的魏夫人臨死之前更是寫下了千古流傳的《卷珠簾》。
記得來時春未暮,執手攀花,袖染花梢露。
暗卜春心共花語,爭尋雙朵爭先去。
多情因甚相辜負,輕拆輕離,欲向誰分訴。
淚濕海棠花枝處,東君空把奴分付。
詞中的“相辜負”、“輕拆輕離”、“東君空把奴分付”,飽含了魏玩此時的悲傷、怨恨、憤怒之情,她恨丈夫的無情,她恨養女的背叛,她也恨自己當初選錯了人。
而更絕還在後麵,魏夫人去世後,張氏作為魏夫人的義女前來哭吊,在魏夫人靈前寫下了一首《哭魏夫人》。
香散簾幕寂,塵生翰墨閒;
空傳三壺譽,無複內朝班。
雖然隻有20個字,而且也是一片惋惜和同情,但從她筆下寫出,就句句令人氣憤。翻譯過來的大意是:你雖是一大才氣,香滿人間,卻終歸是躲在簾幕後半生寂寞,可憐你滿肚墨水也是無用,就這樣歸於了塵土。你有三壺美譽,有內朝班才女之稱,如今也是一場空。