“小方,彆著急。”在電話裡,肖岱說道。
也不急。
現在是四月下旬,計委內部集資修建的家屬樓已經破土動工,方明華按照規定交了一半錢,等房子修好之後再交另一半。
還有時間。
工作上,賈平娃去老家閉關兩個月後回來了,說散文就不給你,給你一篇中篇發表在《延河》上:《小月前本》,講的是發生在秦南小村裡的故事。
方明華讀起來,似乎有沈從文《邊城》的味道:一條渡船、喪母的孤女,兩個男孩子,同《邊城》一樣,沒有一個人是反麵角色,每個人都是可愛的。
王安依也寄來一篇中篇《尾聲》,略帶意識流寫法。來信中還告訴方明華:她跟著母親應邀去參加美國愛荷華大學“國際寫作計劃”文學活動,曆時四個月。
“小方,你有機會也出去走走,外麵的世界很精彩。”王安依在信中最後說道。
是啊,我知道。
也無奈啊。
是要出去看看,但現在不是時候。
《收獲》那邊又來消息,肖岱告訴他已經和《三聯》書店談崩後,正在和另一家在香江的大陸出版社《商務印書館》可能性更小。
難道沒機會了?
不過有時候運氣來了,真的是擋不住。
一架飛機從香江降落在虹橋國際機場,裡麵出來一個戴著金邊眼鏡提著手提箱很儒雅的中年男人。
他是香江《明報》雜誌社編輯陳家偉,受社長查亮庸先生委托來申城和申城人民出版社商議查亮庸先生寫的武俠《射雕英雄傳》在內地出版之事。
1980年10月,花城的《武俠》雜誌首次連載了查亮庸先生以筆名金湧寫的《射雕英雄傳》,這是金湧第一次正式進入內地讀者的視野。
很快,《射雕英雄傳》以其曲折精彩的傳奇情節、跌宕起伏的兒女情長,家國天下的宏大主題震撼了大陸讀者,一時間洛陽紙貴,男女老少紛紛傳閱。
有了這次成功嘗試,於是查亮庸想再接再厲,把目光投向申城,希望能以單行本的形式正式出版這本書。
陳家偉就是打前站的。
開始他雄心勃勃以為此事很容易,但經過和出版社協商之後,才知道難度之大。
申城不是花城。
申城出版社不是《武俠》雜誌。
作為一家大型出版社,怎麼會出版這種通俗的甚至庸俗的?
陳家偉隻好準備打道回府,打的回到酒店,準備委托酒店幫他購買去香江的機票。
可沒想到的是,飛機票還沒到,有個人卻登門上門來,就是《收獲》雜誌社的副主編肖岱。
互相當然不認識,不過相互介紹又拿出工作證,兩人是同行很快就熱聊起來。
“肖主編,伱怎麼知道我來申城準備出版查先生的書?”這一點陳家偉感到很疑惑。
肖岱嗬嗬一笑,說出事情原委。
原來昨天市新聞出版局召開會議,申城各大出版社、報刊雜誌社領導悉數參加,在會議中途休息期間肖岱和申城出版社的張主編比較熟,兩人閒談時候,張主編說起《明報》編輯找他想出版社長查亮庸寫的武俠書的事。
“這個香江人真把申城出版社當成《武俠》雜誌社了?怎麼會出版這樣庸俗的書籍?”張主編有些憤憤不平。
“這種書,堅決不能出版!”
肖岱知道這個張主編比較保守,不過這不是他關心的事,他的注意力在香江來的《明報》編輯上。
他當然知道《明報》是一個什麼樣的報社,五十年代末,查亮庸初和另一位朋友共同創辦《明報》,經過這麼多年發展,已經成為香江地區很有影響力的一家紙媒業,集報紙、雜誌、出版為一體的大型大型媒體公司。
他想到還放在雜誌社的那本《悟空傳》底稿,不知道《明報》感不感興趣?