443 《歌劇魅影》(2 / 2)

“對,你聽過這個名字?”看到方明華有些驚訝的表情,艾米麗問道。

“那是根據法國作家加斯東·勒魯同名改編的吧?”方明華回答道。

“是的,你看過這本?”

“嗯。”方明華點點頭。

“那實在太好了!”艾米麗開心的一拍巴掌。

“最近就是上演這部同名改編的音樂劇,獲得了托尼獎最佳音樂劇、最佳導演、最佳戲劇男主角、女主角等七項大獎,你陪我看好不好?”

姑娘頓足,看著方明華。

這個可以有。

彆陪你看那些R級電影就行。

“好啊.那我們就21號晚上看吧?現在我們買票去。”艾米麗是個乾脆利落的姑娘,向劇院方向跑去。

哎.真是個心急的姑娘。

《歌劇魅影》是音樂劇大師安德魯的代表作之一,它改編自法國作家勒魯的同名哥特式愛情,也是百老彙上演的經典劇目之一。

在巴黎的一家歌劇院裡,怪事頻繁地發生,原來的首席女主角險些被砸死,劇院出現一個令人毛骨悚然的虛幻男聲。這個聲音來自住在劇院地下迷宮的“幽靈”,他愛上了女演員克麗斯

方明華沒看過這部音樂劇,但看過他的姊妹篇《夜半歌聲》。

沒錯,就是我國申城電影製片廠拍的《夜半歌聲》,85年在全國公映。

都取材於法國作家勒魯的同名《歌劇魅影》!

當然,從藝術價值上看,音樂劇要比電影高許多。千禧年之後,我國引進了這部音樂劇,在燕京天橋藝術中心開幕,據說連演64場。

能看看這個時代的這部音樂劇感覺也不錯。

晚上逛到不到十點,兩人就匆匆返回酒店。

不能再亂逛,艾米麗說治安差容易出事。

“晚安,好夢!”

“好夢!”兩人道彆。

第二天早上吃完早餐,艾米麗專門租了一輛甲殼蟲,帶著方明華逛了紐約自由島上的自由女神像。

方明華看到了花崗岩構築的雕像基座上,鐫刻著美國女詩人埃瑪娜莎羅其的一首十四行詩《新巨人》:最後五句廣為漢語版廣為流傳:

歡迎你,

那些疲乏了的和貧困的,

擠在一起渴望自由呼吸的大眾,

那熙熙攘攘的被遺棄了的,

可憐的人們。

把這些無家可歸的

飽受顛沛的人們

一起交給我。

我站在金門口,

高舉起自由的燈火!

當然,方明華也看到落在雕像基座上許多鳥屎。

合影、留念.

玩了大半天,下午倆人回到酒店,吃過晚飯,埃文斯準時出現在酒店裡,接方明華去參加晚上的頒獎典禮。

(本章完)

上一頁 書頁/目錄 下一章