“哈哈哈,傑瑞德,我也記得臥槽,朗朗上口。”馬特·達蒙笑道:“後來我就問小吉伯特導演,臥槽是什麼意思。
他說在中文裡,這是一個語氣助詞,表達很震驚的意思,就和酷斃了一樣。”
主持人也學會了,抓著自己的領帶學著說道:“這個,臥槽臥槽……”
“哎,那個畫像,臥槽……”
於是,錄製的演播廳裡聽取臥槽一片,空氣中充滿了儒雅隨和的味道,很有文化含量。
始作俑者小吉伯特麵色古怪,他這算不算文化輸出?應該算吧?
節目很快播出,不少收看了這期脫口秀的觀眾都學會了臥槽這個詞彙。
此刻要是有一個網絡熱詞排行榜,臥槽一定是北美最流行的。
大洋彼岸的祖國人民萬萬想不到,被很多人視為天堂的北美,此時已經是一片臥槽的海洋。
甚至迪士尼旗下媒體報道《死神來了》的時候,說的都是:臥槽,這部影評真的酷斃了。
這年頭,大洋彼岸有不少學生過來留學。見識到美利堅的花花世界之後,就再也不想回去了。
這裡簡直是天堂,空氣是多麼香甜,到了就不想回去。
葉小藝就是一個留學生,到加州大學伯克利分校就讀。
初來的時候,她還抱著好好學習,回去報效家國的想法努力學些。
但來了一段時間後,她迷茫了。
這裡的城市是那麼的繁華,霓虹燈閃爍像是一隻無形的大手,緊緊的抓住了她。
這裡的大學校園生活是那麼的美好,除了吃的有點不適應之外,一切都那麼完美。
於是葉小藝打算拋棄國內的一切,留在這裡,享受美好生活。
追尋美好的生活,這無可厚非,至於辜負了培養什麼的。隻要不回去,大不了把出國的費用還掉,誰也無法說什麼。
不過最近努力學習的葉小藝很奇怪,返校之後她的室友梅根老是說著奇怪的話,時不時蹦出一句臥槽。
臥槽是什麼意思,作為一個華人,她當然懂,這是一個低俗的詞彙,和文明社會格格不入。
但她已經切割國內的一切,早就遠離這些低俗詞彙了。
如今這個詞彙從一個美國人嘴裡出來,讓葉小藝有點世界觀崩塌的感覺,於是她又迷茫了。
或許是想到自己有一個來自大洋彼岸的室友,梅根很快來到葉小藝的房間內,問她臥槽是什麼意思。
“梅根,這個詞你是從哪裡學的?”葉小藝問道。
葉小藝以為是國內一同來留學的說的,然後偶然被梅根學會。
這些土包子,都出國了不能文明一點嗎?真沒素質。
誰想到,答案卻不是這樣的。
梅根回答道:“我在一檔脫口秀節目上學的,小吉伯特·蘭德裡尼導演會說這個詞。”
“小吉伯特·蘭德裡尼導演?”葉小藝疑惑了:“是華裔?”
梅根一副你沒見識的樣子:“怎麼可能?小吉伯特導演可是猶太裔,加州人。”
這個時候,猶太裔的神話顯然還在繼續。
葉小藝更迷茫了,她以為自己來到了一個沒有臟話的文明國度,但這個文明國度的知名導演卻脫口說出了她家鄉的俚語,
而且聽梅根的講述,小吉伯特導演顯然是知道這個詞是什麼意思的,但還是說得飛起。
現在,這個世界就複雜了。