到現在,走了四座山了,發現身曆其境地進入圖中之後,有山有水有怪獸有各種玉石,各種法寶慢慢齊全。
倒是看了一眼神識裡的小粉團,還是在沉睡中,也不和我說句話,這行程還不知道要走多久呢。不打擾小粉團了,還是繼續趕路吧。
又東三百裡,曰柢山,多水,無草木。有魚焉,其狀如牛,陵居,蛇尾,有翼,其羽在下,其音如留牛,其名曰鯥,冬死而夏生,食之無腫疾。
又東四百裡,曰亶爰之山,多水,無草木,不可以上。有獸焉,其狀如狸而有髦,其名曰類,自為牝牡,食者不妒。
又東三百裡,曰基山,其陽多玉,其陰多怪木。有獸焉,其狀如羊,九尾四耳,其目在背,其名曰猼,佩之不畏。有鳥焉,其狀如雞而三首、六目、六足、三翼,其名曰[向鳥(左右)][付鳥(左右)],食之無臥。
這些篇次文字的意思是再向東三百裡,是柢山,山間有很多水流,沒有花草樹木。有一種魚,樣子和牛相似,在山坡上棲息,長著蛇一樣的尾巴並且有翅膀,翅膀長在腋下,鳴叫的聲音像犁牛,名叫鯥,冬天休眠而夏天複蘇,人吃了它的肉就不會患臃腫疾病。
再向東四百裡,是亶爰山,山間多水流,沒有花草樹木,不能攀登上去。山上有一種野獸,形貌和野貓相似而長著像人一樣的長頭發,名叫類,一身兼具雄雌兩性,人吃了它的肉就不會產生嫉妒心。
由亶爰山再往東三百裡有座山,名叫基山。山的南坡蘊藏著豐富的玉石,山的北坡生長有很多奇形怪狀的樹木。山上有一種野獸,身形像羊,但長著九條尾巴和四隻耳朵,而眼睛卻長在後背上。這種野獸名叫猼,帶著它以後就會無所畏懼,勇往直前,希望多給我些勇氣把。
山上還有一種鳥,形狀像雞,但卻長著三個頭,六隻眼,六隻腳和三隻翅膀。這種鳥名叫尚鳥。吃了這種鳥的肉,趕路都不用睡覺了,日夜兼程。