上半年近藤直子來找她談《闖關東》時,就表現出對林朝陽的推崇備至,因而北村美裕一直對林朝陽很好奇。
上個月近藤直子又拿著翻譯好的《闖關東》的稿件來找北村美裕,她看完終於理解了近藤直子的心情。
“讀林桑的,總讓我想起司馬遼太郎的曆史,風格波瀾壯闊、大氣磅礴。”
司馬遼太郎是日本著名的曆史作家,作品風靡日本,一度是日本最受歡迎的作家。
北村美裕這麼說當然是在讚美林朝陽,可他聽著卻有些不舒服,因為司馬遼太郎是個鐵右派,不僅在偽滿洲當過兵,後世的九十年代還跟***攪和到一塊去了。
人家誇獎本是好意,林朝陽隻能岔開話題,跟北村美裕聊起了出版的事。
河出書房給予的條件跟白水社差不多,也是8%的印稅,另外就是林朝陽關心的譯者稿費的問題。
北村美裕說道:“我們可以為譯者提供一份200萬日圓的買斷稿費。”
這個稿費比白水社給的還要低,林朝陽聽到這個條件之後沒說什麼,仍舊推說要考慮考慮。
等從河出書房出來,他問了近藤直子日本方麵翻譯家的待遇問題,才得知原來白水社給的待遇已經算是良心的了。
他們的主營業務之一就是翻譯出版外國著作,因此給譯者的稿費也是諸多出版社中最高的。
“那我們就選白水社吧。”林朝陽說。
近藤直子這會兒也聽明白了林朝陽的意思,原來他一直考慮的是翻譯稿費的問題,這頓時讓近藤直子心中一陣感動。
“林桑,我建議您還是選擇河出書房。白水社的影響力主要集中在戲劇文學上,而河出書房就不一樣了。
他們有《文藝》,如果《闖關東》在日本出版後有《文藝》的力推的話,對您的作品在日本的發展是有很大的好處的。”
近藤直子滿臉嚴肅的對林朝陽建議道。
“您不需要考慮翻譯稿費的事。能夠翻譯《闖關東》這樣的著作,對我和藤井來說已經是莫大的幸運,我們也希望《闖關東》能夠讓更多的日本讀者看到。
選擇河出書房對於這部來說確實是有利的,請您務必相信!”
說到這裡,近藤直子突然鄭重的向林朝陽鞠了一躬。
她這麼一弄,林朝陽倒不好再說什麼了,人家譯者都沒嫌稿費低。
“好,那就選擇河出書房吧。”
林朝陽做出決斷,近藤直子高興不已,“真盼著《闖關東》能夠在日本出版啊!”
她緊接著又給藤井省三打電話,告訴了他這個好消息。
晚上三人聚到一起,藤井省三提議找個地方慶祝一下。
八十年代的日本經濟正值鼎盛,如今的海外淨資產高達1200億美元,位居世界第一。
同時,在貿易經常收支順差和外彙儲備上也雙雙奪得世界第一,三個顯示經濟實力的指標全部躍居世界第一。
這個時候的日本號稱“富豪帝國”、“可以買下美國”。
經濟的強勁背後是日本工薪階層每天超負荷的運轉,東京的上班族們每天晚上十點以後下班是再正常不過的事。
整個社會都處於“過勞”,但人們並不覺得這有什麼問題,很多日本人還因此感到自豪。
一些私營電視台也紛紛推出《直播到天明》這種深夜節目,滿街都是24小時營業的便利店,深夜營業的居酒屋到處都是,整個社會都逐漸朝著“24小時不夜城”方向發展。
三人都吃過晚飯了,因此就找了一家居酒屋,點了幾杯清酒、小菜,邊吃邊聊。
不出意外的話,《闖關東》即將順利在日本出版,近藤直子和藤井省三這半年多的付出沒有白費,這自然是值得高興的事,但更讓他們倆高興的是出版這件事本身。
兩人暢想著《闖關東》出版之後在日本讀者群體當中可能引發的反響,心情無比暢快,喝了不少酒,不知不覺便有了醉意。
“真希望《闖關東》能夠快點出版,接下來還可以引進更多林桑的作品。”
“《渡舟記》!林桑,請一定要讓我來翻譯這部充滿禪意和哲理的名著,我一定回竭儘全力!”
近藤直子有了幾分醉態,提到《渡舟記》情緒激動起來,晃晃悠悠的站起身朝林朝陽鞠了一躬,說著醉話。
“有機會的話一定會的。”
林朝陽無奈的扶起她。
這清酒度數也不高了,怎麼幾小杯酒就喝成這樣?
“感謝!非常感謝!”
近藤直子又趔趄著給林朝陽鞠躬,被林朝陽拉著按在座位上。
這個時候居酒屋裡有喝醉酒的白領開始耍酒瘋,這也算是居酒屋這種場合每天的常態。
林朝陽見狀便提出離開,這會兒藤井省三還算清醒,兩人扶著近藤直子往居酒屋外走去。
此時已經是晚上十點半,已經成功躋身國際金融中心之列的東京這個時刻依舊燈火通明。
街上不少店鋪還在營業,剛下班的上班族身影隨處可見。
近藤直子出了居酒屋被風一吹,腹中翻江倒海,擺脫開了兩人,本能的衝到一處電線杆前嘔吐起來。
“近藤女士可真是……豪放啊!”
藤井省三幽幽的說了一句,他那種小心翼翼的挖苦讓人忍俊不禁。
林朝陽打了個哈哈,藤井省三望著街頭,語氣似感歎的說道:“夜晚的東京真美啊!林桑,你看那盞路燈……”
林朝陽順著他眼神的方向看過去,“那都是用日本年輕人的血肉作燃料的。”
林朝陽不知道他突然之間哪裡來的情緒,但這話說的沒錯。
不管是現在的紐約、倫敦、東京,還是幾十年後的燕京、滬上,這些城市就好比是一台飛速前進的列車。
無數來此闖蕩的年輕人就是這輛列車的燃料,有了這些年輕人生命的燃燒才有這些城市的燈火輝煌和紙醉金迷。
隻有少數的幸運兒能夠在燃燒了自身後在這裡謀求到立身之所,更多的人隻會在青春燃燒殆儘後成為被棄之無用的廢料。
和那些想做燃料而不得的人一起,被這個飛快行駛中的列車所淘汰。
“嘔~”
近藤直子那粗獷的嘔吐聲打斷了兩人的思緒,她扶著電線杆站起身,林朝陽兩人又上前去扶住她。
三人又走了一會兒,近藤直子總算是有些醒酒了,在藤井省三的扶持下上了出租車。
出租車先將林朝陽送回了王子酒店,藤井省三又負責護送近藤直子回家。
翌日一早,林朝陽吃完早飯來到酒店大堂等人,半個小時後近藤直子才姍姍來遲。
她見到林朝陽滿臉羞愧,一個勁兒的鞠躬,“對不起,林桑!昨晚實在是太失禮了,實在抱歉。”
“近藤女士,不要在意這些小事。不過有一說一,你的酒量太一般了,以後還是少喝一點吧。”
林朝陽的玩笑讓近藤直子的臉色更加窘迫,他無奈的搖了搖頭。
“好了,我們還是出發去河出書房吧。”
“嗨一——”
近藤直子猛的鞠了一躬,這一躬不是給林朝陽鞠的,而是為了緩解自己的尷尬。
“稍等一下,林桑,今天藤井君也會去。”鞠完了躬,近藤直子又想到了一件事,拉住了林朝陽。
“藤井也要去嗎?”
“是的。他說要請一位法學部的朋友,過來幫忙看看合同。”
“藤井考慮的還真是周到啊!”
兩人又在酒店等了幾分鐘,藤井省三才帶著一位頭發花白的同事到來,雙方互相介紹一下,這位來自東京大學法學部的副教授名叫內藤雄介。
寒暄兩句後,眾人出發前往河出書房。
北村美裕昨天下午就得到了近藤直子的通知,今天一早就準備好了《闖關東》的出版合同,隻是她看到林朝陽這一行人不由得意外。
感覺林朝陽一個外國作家比很多日本國內的知名作家簽約的聲勢還大。
出版合同是中文和日文兩個版本的,有內藤雄介幫忙審閱,確實給林朝陽省了些力氣。
根據合同約定,河出書房獨家享有《闖關東》在日本國內的三年出版權,印稅率為8%,出版首印定為1.2萬冊,版稅每半年一結。
《闖關東》的參考定價為3600日圓,首印林朝陽可以獲得345.6萬日圓的版稅,其中50%會在幾天後彙給林朝陽,另外50%則要等到半年後版稅結算時。
林朝陽仔細一算,三百多萬日圓也就四萬多人民幣,著實不多。
希望《闖關東》出版之後能有個好銷量,彆浪費了他跑這一趟,還有近藤直子和藤井省三的幫忙。
簽完了合同,林朝陽提出晚上請幾人吃飯,順便還對北村美裕發出了邀請,她以後就是林朝陽在河出書房的編輯了。
趁著下午沒事,林朝陽先是去訂了一張回香江的機票。
翌日去機場,近藤直子和藤井省三前來送行,跟來時差不多。
一番道彆後,林朝陽登上了飛機。
幾個小時後,飛機落地啟德機場。
見了麵,陶玉書說:“我還以為你少說也要在那邊待上一周呢。”
“近藤女士他們倒是給我安排了些行程,可我想著回家過節,還是趕緊辦事回國吧。”林朝陽笑著說了一句。
在香江休整一晚,夫妻倆坐上了北上的火車。
陶玉書現在是孕晚期,不宜坐飛機。
一路折騰了兩天,夫妻倆終於趕在中秋節這天中午回到了燕京。
林朝陽沒有提前告訴家裡他們要回來,林二春老兩口見到他們倆自然感到驚訝和滿心歡喜。
“好好好,可算是回來了,正好趕上過節。”
林二春張羅著出門去買菜,今天是一家團圓的日子,晚上可得多做幾個菜。