“我——我沒事,我們繼——繼續走吧。”奇洛說,但他汗津津的額頭在訴說另一個答案。
安東尼皺眉道:“不管你在擔心什麼,奇洛教授,或許你應該先上去。去校醫院吧,我保證我會解決蛇怪的。”
奇洛沒有回答他的話,隻是沉默地向前走。安東尼憂心忡忡地跟在他身後。除了大蒜味,奇洛身上還散發出一種古怪的味道。但他已經是成年人了,安東尼無法替他做決定。
在他決定拐進一個岔路口時,安東尼攥著繩子喊住他:“奇洛教授?教授!這邊。”
奇洛的臉抽搐了一下,笑道:“當——當然,你知——知道路,安東尼教授。”
他開始語無倫次地問安東尼他對蛇怪了解多少、怎麼記得路的、今天的晚飯是否合胃口。
他的心神不定過於明顯,安東尼隻好緩聲一一回答他,告訴他自己看了不少關於蛇怪的資料,上一次下來的時候留了記號。至於晚飯,他沒吃太多,但還挺喜歡今天的土豆泥,隻是對煮豌豆不太滿意。
“對、對,煮豌豆……”奇洛喃喃道。
安東尼一邊將繩子纏在岔路的拐角處,一邊同他閒聊:“你最喜歡哪道菜,奇洛教授?”
“杜——杜鬆子。”奇洛文不對題地答道。
安東尼認真地想了想:“很罕見的選擇,我沒怎麼見過入菜的杜鬆子。我想想……可能是因為我不太吃野味吧。”
奇洛半心半意地接話,和他一起走在潮濕陰冷的隧道中:“你喜——喜歡什麼?”
安東尼考慮了一下,忍不住笑了:“還挺多的。我猜我是個貪婪的人。不過你現在問我的話,我最想吃到的不是什麼美味菜肴,而是我們社區門口的司康餅。”
“司——司康?”
“對,司康。便宜,還好吃。”安東尼許諾道,“如果有機會的話,我下次放假回來給你帶一些。”
或許是因為小精靈的烘焙技藝過於精湛,霍格沃茨的司康餅向來軟硬剛剛好、甜度剛剛好。而安東尼發現自己還是喜歡那家小店中的表皮有時會烤得有些乾硬的司康餅。
奇洛麵色更加蒼白了。
……
他們很快來到了那堵石牆前麵。纏繞在安東尼手腕上的蝰蛇抬起頭,嘶嘶吐著信子,看向魔法光芒下閃爍的綠寶石蛇眼。
相互纏繞的兩條石頭蛇突然分開了。牆壁裂開來,慢慢滑向兩旁。它背後的通道幽深黑暗,靜靜等待著安東尼和奇洛。
奇洛突然說:“你準——準備了公雞嗎,安——安東尼教授?”
安東尼愣了下,搖搖頭。他在路上已經和奇洛說過自己覺得蛇怪還在休眠,而奇洛也讚同了他的推測。
“我們最——最好做周全的準備。”奇洛磕磕巴巴地說,汗水又從他的頭巾中滲了出來,“去找海——海格要一隻雞吧。”
“也好。”安東尼想了想,“那就拜托你了,奇洛教授。”奇洛看上去確實相當惶恐,但他依舊堅持要幫助安東尼。如果能將他支開去做點彆的事情,也算一件好事。