第137章 人人都嘶嘶嘶可以是嘶嘶蛇佬腔(2 / 2)

安東尼四處看了看,角落處正好有個不知道哪個學生落下的發繩。他把紅色的發繩撿了起來,凝神試圖將它變成一條蛇。

“好吧,湊合著用,波特。”安東尼說,“請原諒我,我的變形術確實不是很好。”

他將還帶著黃色蝴蝶結圖案的蛇纏到自己的手臂上。哈利和那個高年級拉文克勞都笑了起來,哈利笑道:“嘶嘶嘶嘶嘶。”

又一次的,他聽起來邪惡極了,仿佛在慫恿那條小眼睛溫和地看著他的蛇將自己布做的牙齒咬上安東尼的手指。拉文克勞的臉色蒼白,向後退了一大步。

“這次是蛇佬腔了。”安東尼說,“你剛剛在說什麼,波特?我確實沒聽懂,麻煩你翻譯一下。”

“嘶嘶——對不起。”哈利閉上眼睛晃了晃腦袋,“我隻是說它看起來比斯萊特林那條好看不少。”

“啊,謝謝你的讚美。”安東尼說,扭頭對拉文克勞說,“學會了嗎?”

“沒、沒有。”那個拉文克勞高年級說。幾個想要回格蘭芬多寢室的學生路過他們後,也站在畫像外麵看著哈利傳授蛇佬腔。韋斯萊雙胞胎已經開始嘗試了。

胖夫人不滿地說:“你們是要進去還是不要進去?”

“等嘶嘶嘶一會兒。”弗雷德搖頭晃腦地答道。

“我們不要從長難句開始,波特。”安東尼說,“還是試試那句話,簡單一點,‘鬆開他’。”

“嘶嘶。”哈利說。

這句話還是顯得非常陰森邪惡,但是安東尼堅定地說:“沒錯,這就是我今天在球場上聽到的。一模一樣。”

“我覺得每句話聽起來都一樣。”那個拉文克勞嘀咕道。

“那可能是因為你沒有認真學?”安東尼說,低頭朝哈利笑笑,“我想當時波特正在讓那條蛇鬆開戴維斯。做得好,波特先生,真高興你掌握了一門罕見的外語。”

“那不僅僅是一門外語,安東尼教授!”一個學生叫道,“從曆史上看,所有蛇佬腔都是黑巫師!”

“是嗎?”安東尼問,看著哈利失落地點頭,“那我們可能正在見證曆史:一個不是黑巫師的蛇佬腔。”

說實話,以一個黑巫師的身份來看,安東尼看不出蛇佬腔和黑巫師有任何的聯係。

當哈利苦惱地告訴他自己會說蛇語代表自己可能是個黑巫師的時候,安東尼甚至忍不住懷疑蛇佬腔是不是和亡靈魔法類似的東西。畢竟,他當時也沒想到玩骨頭就意味著自己是黑巫師。但是除非有什麼“讓人與蛇交流的魔法是黑魔法”之類的定義,他不明白和某種人以外的生物聊聊天有什麼問題。

“但是,不管怎麼說,至少在這件事情上……”安東尼說,“我聽到波特說的是‘鬆開他’。”

“不對,是‘鬆開嘶嘶他’。”喬治糾正道。

弗雷德正吐著舌頭模仿一條蛇,聞言立刻撤回搭在李·喬丹肩膀上的手臂:“我嘶嘶聽懂了。”

在胖夫人惱火地抱怨中,格蘭芬多的學生一一鑽進洞口。安東尼提醒了一下那個還在發呆的拉文克勞學生宵禁時間,對方看了一眼哈利,一言不發地大步離開了。

“謝謝你,教授。”哈利說,左右看看,悄聲說,“但我當時說的不是鬆開他。”

安東尼詫異道:“不是嗎?”他記得此前哈利是這麼和自己講的。

哈利說:“一開始是的,但是後麵的是‘請你鬆開他’和‘謝謝你’。”

“哦。”安東尼想想,笑了,“我承認,我也沒有學得特彆認真。”他推了推哈利,“回去吧,有禮貌的波特先生。不要為自己的外語天賦而憂心了,現在你碰到的事情,百分之八九十都是因為彆人無法聽懂你在說什麼……就像我一樣。”

“好的,教授。”哈利說,從打開的畫像中爬了進去。

安東尼看了看那條變成蛇的發繩——他忘記讓學生在進休息室的時候把這件遺失的物品也帶回去了——說:“鬆開嘶嘶我。”

然後他才想到,根據麥格教授的沃夫林派理論,這個東西本質上還是一條發繩,無論他有沒有說對,對方都不會真的鬆開他的。

……

第二天,安東尼終於在教工席上看到了吃早飯的鄧布利多。鄧布利多正謹慎地不要讓自己銀白色的胡子蘸上覆盆子果醬,同時和麥格教授聊著什麼。

“早上好,亨利。”麥格教授說,意味深長地看了他一眼。

“早上好,米勒娃,波莫娜。早上好,凱瑞迪。”安東尼拉開椅子,在斯普勞特教授和布巴吉教授之間的位置坐下。在布巴吉教授的堅持下,他也開始使用她的教名了。

斯普勞特教授正高興地向小圓餅上麵塗上厚厚的黃油。安東尼問:“今天有什麼新聞嗎?”

斯普勞特教授抬起頭來:“哦,有的。阿不思出現了。”

“戴維斯呢,醒了嗎?”安東尼關心道。

“早就醒了一次,但是為了治療,波皮又讓他睡過去了。”斯普勞特教授說。

布巴吉教授說:“你來晚了,亨利。這些話題我們已經討論過一遍了。”她將一疊煎餅推到安東尼麵前。

“那有什麼沒有討論過的話題嗎?”安東尼問,給自己倒了一杯南瓜汁。

“我正要和阿不思提到這個呢,亨利。”麥格教授隔著座位和他說,“韋斯萊家雙胞胎在早上去魁地奇訓練前喊醒了格蘭芬多寢室的所有人——可能除了女生——宣稱他們也是蛇佬腔,是最邪惡的黑巫師,將用蛇蛇惡語詛咒所有反對他們的人,讓七百七十七條蛇在半夜去把人的頭發拔到隻剩七根。你對這件事情有什麼看法嗎?”

“呃……”安東尼說,“魁地奇訓練前是什麼時候?”他看到格蘭芬多的長桌上有不少人在打哈欠。

“早上六點。”麥格教授說,“他們嘶嘶叫著,砸響了每個寢室的門,並宣讀了他們的蛇佬腔聲明。所以在六點十分的時候,我的門外站著珀西·韋斯萊。”

“那個詛咒聽起來嘶嘶相當恐怖嘶嘶。”鄧布利多嚴肅地說。

(本章完)

上一頁 書頁/目錄 下一章