弗利維教授說:“案情摘要、得體的巫師袍和許多寒暄?”
“許多、許多的寒暄。”鄧布利多肯定道。
“凱瑞迪好像還準備了當年被殺害的麻瓜旁觀者的卷宗。”斯普勞特教授告訴他們。
弗利維教授問:“你呢,波莫娜?我記得你昨天也說自己要做些準備。”
“哦,是這個。”斯普勞特教授踢了踢腳邊的東西。安東尼這才看到那兒有個很大的柳條框,蓋著蓋子。
麥格教授低頭看了看:“是什麼?”
“被食肉鼻涕蟲咬壞了的卷心菜葉和爛番茄。”斯普蘭特教授說,“說不定會有用。你準備了什麼,米勒娃?”
“倉鼠跑輪,”麥格教授嚴厲地說,“以防他想要逃跑。”
“我很難想象他會在阿不思在場時逃走。”弗利維教授說,“盧平先生也會來嗎?”
麥格教授點點頭:“是的,我們希望萊姆斯可以提醒小矮星不要試圖說謊。”她的臉上閃過一絲厭惡,“除了逃跑,那隻老鼠也非常擅長這個。”
鄧布利多平靜地說:“不要緊張,米勒娃。”他頓了頓,看向掛著假惺惺笑容的斯內普,“西弗勒斯,你不會……”
斯內普冷冰冰地說:“是的。”他有些得意地拿出來一個非常小的玻璃瓶,頗具威脅性地把它放在餐桌上,“新鮮的強效吐真劑。”
斯普勞特教授責怪地看了他一眼,將旁邊的牛奶壺端走了。
“你呢,亨利,你準備了什麼?”斯普勞特教授問。
安東尼猶豫了一下,把口袋裡的東西拿了出來。
弗利維教授湊了過來:“這是什麼?”
餐桌上放著一條花花綠綠的東西,正盤成一堆,用空洞無神的眼睛瞪著教授們。
“羅傑老蛇。”麥格教授說。
“是的。”安東尼說,“羅傑老蛇豪華版……我的貓很喜歡它。”
斯內普說:“多麼感人,你不會想要用蛇嚇死那隻耗子吧,安東尼?”
安東尼搖搖頭:“不,我也有些擔心他會不說實話。”他看向麥格教授,承認道,“我那時覺得這段對話似乎很重要,所以錄音了。”
他看了眼下麵的學生,確認沒有人在關注教授們——魁地奇球員已經去更換隊服了,而除了他們並沒有幾個學生樂意在冬日的周六清晨起床吃飯——又看了看旁邊的同事,掐住蛇的脖子,搖動鈴鐺般搖了搖。
蛇吐出了信子,歪著頭發出了麥格教授的聲音:“十一年前,詹姆和莉莉本來不會被神秘人找到……”
“亨利!”麥格教授說。
安東尼又使勁晃了晃羅傑老蛇,關掉了錄音。
“豪華版羅傑老蛇會說幾句貨真價實的蛇語,”安東尼解釋道,“因為發明家們邀請了一位蛇佬腔參與錄製……我恰巧知道這件事。”並且提供了五個麻瓜收音機。
弗利維教授讚賞地說:“非常聰明。”
麥格教授緊緊抿著雙唇,看向羅傑老蛇的神色仿佛在看扣除的五十……六十學院分。
“他們最好贏下今天的比賽。”她高傲地說。
Believe it or not,新年第一天上班就繼續加班了
(本章完)