在這個時候,全世界轉播這場比賽的直播解說,都已經準備就緒。
英格蘭的解說這時候就開始介紹雙方的一個首發情況。
“在熱刺方麵,波切蒂諾選擇了和阿森納一樣的陣型,四二三一。
哈裡凱恩頂在最前麵。
後麵是湯森、埃裡克森、沙茲利。
後腰位置上是戴爾、以及卡羅爾。
後防線分彆是特裡皮爾、法西奧、維默爾、丹尼羅斯。
門將位置是沃爾姆。
在替補席上麵,還有很多替補球員可用,這個夏窗轉會而來的韓國邊鋒孫興慜、以及中場阿裡、溫克斯、後衛凱爾·沃克、維爾通亨,門將洛裡等等。”
“在阿森納這邊,四二三一的陣型保持不變。
前場吉魯頂在最前麵。
後麵是張伯倫、白葉、拉姆塞。
後腰位置是阿爾特塔、以及之前在歐冠之中受傷後沒有大礙,傷愈複出的弗拉米尼。
後防線上,分彆是吉布斯、錢伯斯、默特薩克、德比希。
門將奧斯皮納。
替補席上,主力陣容基本都在,桑切斯、沃爾科特、貝萊林等等。
這場比賽阿森納做出了非常大的輪換,也是給主力球員們一點休息的時間,阿森納相對於熱刺來說,賽程更加的密集,並且阿森納誌在多線爭冠,做出這樣的輪換,也是在大家的意料之中。
甚至切赫、保利斯塔、科斯切爾尼這些球員,都沒有進入到大名單。看看這場比賽北倫敦德比,誰能夠笑到最後吧!”
阿森納、熱刺的球員們站到球員通道內,彼此之間的神情都有些凝重,也有些鬥誌在眼裡燃燒。
他們都希望通過擊敗對手,走到下一輪英聯杯。
杯賽就是如此。
成王敗寇。
失敗的人就淘汰回家,隻有勝利者才可以繼續向前走。
白葉看著還稍微有些青澀的凱恩,他想到了上個賽季帶著伯恩茅斯擊敗熱刺拿到了冠軍的場麵。
他心中有些嘀咕,一定要避免和凱恩當隊友啊。
凱恩身上的無冠玄學有些太強了,白葉想到前世當凱恩終於從效力多年的熱刺離開後,前往南大王效力的時候,誰都覺得凱恩一定會有冠軍了。
但是!!
南大王的聯賽十一連冠都被凱恩直接給打破了!
當然,這件事兒你要說是凱恩的問題,那肯定不對,畢竟凱恩不管是在聯賽裡還是各種杯賽,都是大殺特殺,但問題就出在這裡。
凱恩來了之後,南大王四大皆空!
一個冠軍都沒有!
對於南大王來說這種程度的四大皆空,實在是有些玄學了。
“come!”
很快,主裁判奧利弗呼喊著球員們進場。
白葉收回心思,和球隊一同出場。
進入到球場,頓時一片聲浪迎麵而來,無數的歡呼聲,鋪天蓋地!
還有各種白色的旗幟上下翻飛。
“光榮屬於托特納姆熱刺!
熱刺軍團勇往直前!
托特納姆是世界上最偉大的球隊!
北鹿巷之王是北倫敦的驕傲!
忠實的熱刺球迷不會錯過任何一場比賽!
光榮屬於托特納姆熱刺......”
《光榮屬於托特納姆》的歌聲,每一句歌詞都被球迷們重複許多次,充滿了力量感,在整個球場上空飄揚!
而這首《光榮屬於托特納姆》,要是經常看英超的球迷,一定能夠聽出來。
這個歌的歌詞雖然不一樣,但是曲調和英超豪門,曼聯的隊歌《光榮屬於曼聯》一模一樣。
論名氣,曼聯在當今足壇可能更為有名,不過也千萬彆誤會,熱刺的隊歌絕對不是在模仿對手,而隻是與紅魔改編了同一首非常經典的歌曲。
論年份,《光榮屬於托特納姆》其實比《光榮屬於曼聯》更老資格。
早在上世紀60年代,“glory,glory,tottenhamhotspur”——光榮光榮托特納姆熱刺——的歌聲就開始在白鹿巷響起。
因為人數眾多,有時候熱刺球迷還會把旋律帶到客場。
而曼聯的正式版本則直到1983年才出現,由樂隊“赫爾曼的隱士們”成員之一弗蘭克·倫肖填詞譜寫。
倫肖填詞是為慶賀紅魔殺入當年的足總杯決賽,所以在《光榮屬於曼聯》中便有了“我們正在去溫布利的路上!”等等劇情描寫。
《光榮屬於托特納姆》的歌詞則相對比較簡單。
“托特納姆是世界上有史以來最偉大的球隊”、“北倫敦的驕傲是白鹿巷之王”等等。
反反複複都是球迷直白讚美心愛
球隊的聲音。
不過無論歌詞是名家改編還是球迷自創,朗朗上口的旋律都是一樣。
這也正是兩首隊歌來源的特點——歌詞隨便改,曲調永流傳。
按照西方相對公認的說法,《榮耀屬於xx》均改編自美國名曲《共和國戰歌》。
後者創作於美國南北戰爭時期,是由茱莉亞·沃德·豪女士在1861年填詞譜寫的一首愛國歌曲。
該曲又脫胎於一首名為《約翰·布朗之軀》的進行曲,這首歌曾傳唱於北方聯邦軍軍營,被認為是為紀念被殺的廢奴主義者約翰·布朗而作。
這首歌的詞作者究竟是誰現在已無從考證,而最早版本的歌詞也比較粗俗不堪,這才讓聽到激昂旋律的茱莉亞有了改寫新曲的念頭。
曲調曆史悠久,《約翰·布朗之軀》和《共和國戰歌》又聲名遠播,這一個半世紀以來再出各種改版也就不足為奇。
單說體育界,把旋律借過來再把歌詞“哈利路亞”改成本隊隊名的就不隻是熱刺和曼聯。
其中上世紀60年代就開始改編的熱刺還不是最早開始行動的,蘇格蘭足壇在1950年代就已經有了《光榮屬於愛爾蘭人隊》。
1968年,英格蘭利茲聯隊也有了屬於自己的版本。
為慶賀該隊拿下聯賽杯和國際城市博覽會杯,這也是歐聯杯和聯盟杯前身,音樂人羅尼·希爾頓譜寫了《光榮屬於利茲聯》。
由於曲調“百搭”,澳大利亞橄欖球隊南悉尼兔子在最初改寫本隊版本的時候甚至把所有對手的隊名都寫了進去。
當然,相較之下還是熱刺版本歌詞簡單,直白重複更有洗腦的效果。
當雙方的球員們進入到球場中間。
熱刺的球迷們在唱完了最初的隊歌之後,又開始了在北倫敦德比之中的傳統節目。
他們高唱著——
“北倫敦是我們的,北倫敦是我們的,滾回你的伍爾維奇......”
就這麼一句歌詞,反複的高唱著。
阿森納的球迷們也沒有閒著,雖然他們客隊區的人數劣勢非常大,但是不妨礙他們也唱出自己的隊歌,為球隊加油助威——
“永遠的北倫敦
無論風霜或雨雪
這些街道已留下我們的足跡
我的心將不再把你忘卻
我的血液將永遠
流淌在北倫敦的石頭上…”
比賽還沒有開始,雙方球迷們就已經掰頭上了,聲勢浩浩,席卷著場上的每一個人。
在這樣的氛圍之中,雙方球員們站在中圈,每個人都內心激湧,想要在這樣的比賽中,徹底的展現自己的天賦,為自己的球隊,為自己的球迷贏下勝利!
滴!!
隨著奧利弗的一聲哨響,這場具有百年死敵恩怨情仇的北倫敦德比,正式拉開了序幕!!!
?