第四十七章 忙,都忙,忙點好啊(1 / 2)

再一次2010 寶木辰銘 3882 字 5個月前

《無心法師》是唐人15年投拍的一部網劇,原著是尼羅在12年創作的小說。作為國內難得出現的高質量的靈異鬼怪類的作品,《無心法師》無論是點擊量、影響力還是評分都堪稱優秀。

沐茗前世的時候,不論是網劇還是原著都有看過,所以對這部作品的印象格外深刻。作為難得的出彩的靈異類作品,自然是沐茗最好的選擇。

不過和《靈魂擺渡》一樣,這部作品沐茗同樣不會完全照搬,仍然是按照自己的風格去進行了改編。

沐茗最開始的時候其實並不是很喜歡這部劇,不怪作品,而是唐人在之前幾年的《軒轅劍》《大漠謠》《步步驚情》這一堆東西,耗儘了沐茗從“仙劍”時代積攢下來的對唐人的好感。

直到後來,沐茗在B站上看了一個“嫌棄夫婦”的剪輯以後,發現這部劇竟然還不錯,這才回頭重新看了一遍完整版。然後,在等第二部的時候,又把原著看完了。

這種觀看順序,導致了沐茗在很長的一段時間內,總是忍不住把男女主看成是反派。

原著和劇版,在劇情和人設方麵,其實都有不小的差彆。比如嶽綺羅,原著是“非男非女,非人非鬼,喜食嬰兒心臟的變態”,劇版裡卻成了外表秀氣嬌媚,內心黑暗冷厲的“丐蘿”。

再比如張顯宗,原著的描述是“三十左右,不醜不俊,乏善可陳的中年男人”,還“生平最喜歡小姑娘,逛窯子專找十三四歲的睡”;可到了劇版裡,卻成了英俊瀟灑,獨愛一人的忠犬係帥哥。

公平來說,在排除掉先入為主的印象之後,原著的劇情無論是在可看性,還是邏輯性上,都比劇版的要好。不過沐茗在仔細的思考了以後,還是決定以劇版為藍本。

沒辦法,原著的風格太過黑暗和詭異,而且還帶著一點點的惡心,全靠尼羅的文筆細膩才能把控。沐茗的文風文筆和原作者差的太大,寫出來估計細膩沒有,隻能剩下惡心。

相比來講,劇版的就要小清新的多了。而且人設的顏值也明顯會比原著高出一個等級,這才是最關鍵的地方。

“最討厭聽那種既沒有帥哥,有沒有美女的故事了。”

因為劇組殺青後離開學還有些時日,沐茗最開始是打算好好地休息幾天。不過現在既然把《無心法師》提上了日程,也就不好再偷懶。還好,寫文碼字也算是沐茗的愛好,寫書的時候也相當於是在休息了。

隻不過,當初和沐媽媽說的忙完了回家的保證算是喂了狗,沐茗被沐媽媽嘮叨了好久。

不過也就是幾天的時間,轉眼,沐茗就要開學了。

“兄弟們,你們最愛的沐茗同學回來啦。”沐茗猛地推開宿舍門,衝著裡麵三人高聲的道。

“哎,你那鴨脖給我留一塊。”

“邵旭,你這牛肉乾怎麼咬不動啊。”

“哇!小亞哥……你……你這辣椒醬……嘶——真心給力……”

“……”

沐茗收起了臉上的笑容,喵了個咪的,指望這幾個貨能給出什麼反應,感覺自己就是個智障。

“彆說我們不給你留吃的啊。”邵旭從魏淵的手裡搶過一塊麻辣鴨脖:“北湖的周黑鴨,南湖的辣醬,我們那的牛肉乾和奶酪,還有隔壁滇南那哥們兒給的酸棗糕,我們可每樣都給你留下來了。”

上一章 書頁/目錄 下一頁