第367章 香江(1 / 2)

“何先生,咱們從現在開始就得改一下咱們這些人之間的稱呼了,我知道這對咱們這些人來說可能有些困難,但是到了香港那邊之後,我們這些稱呼容易暴露我們的身份,所以我們才選擇了坐火車過去,更多的是為了讓大家在火車上相互適應一下。”

謝主任一口很濃重的粵語腔調,如果要是站在香港的街頭的話,可能不會有人認得出來,但是其他人就沒有這個能耐了,一開口就是一個濃重的北方口音,很容易被香港的一些人給看出來。

“我應該是沒什麼的,我家裡有個南方親戚,雖然說的並不是非常的標準,但是也應該聽不大出來。”

何雨柱也改變了自己的腔調,一口半生不熟的粵語已經是非常不錯了,至少比原來的腔調要強的多。

“何先生能有這個腔調,真是非常不容易了,我來介紹一下咱們這裡的人吧,研究所那些人我就不用介紹了,你應該是非常熟悉的,我們這邊總共有四個人,除了我之外是一個翻譯和兩個警衛員。”

謝主任打開了旁邊的包廂裡麵坐著兩男一女。

高手!

何雨柱剛剛打開包廂的時候,就感覺到了裡麵的殺氣,尤其是坐在旁邊的這兩個小夥子,看樣子長得還有點像,好像是一對雙胞胎,他們的實力絕對要比王建軍強很多。

“這兄弟兩個常年跟在我的身邊,他們兄弟兩個是孿生兄弟,哥哥叫高遠,弟弟叫高達,也不是第一次到香港那邊去出差了。”

其他的人都已經給這兄弟兩個介紹過了,何雨柱是最後過來的,這兄弟兩個看到何雨柱的時候眼裡有些詫異,剛才謝主任已經囑咐給他們兄弟兩個很多了,在香港的時候務必要保證這個家夥的安全,此人可是對國家非常重要,所以這兄弟兩個以為是很重要的科研人員,但沒有想到何雨柱會這麼年輕。

幾個人互相認識之後,何雨柱開始介紹旁邊

的這位女翻譯。

伊津乃?島國人?

“何先生,伊津乃小姐的父親,在抗戰時期就歸順了我們,一家子都是非常出色的翻譯人員,伊津乃小姐懂得好幾個國家的語言,已經出色的完成了好幾次任務,我們也知道何先生的外語非常出色,如果要是有一些比較困難的翻譯任務的話,還希望何先生能夠幫忙。”

何雨柱之前的時候,已經在軋鋼廠的車間裡表露出來了自己的俄語天賦,至於其他方麵的能耐並沒有表現出來,這些人是從什麼地方知道的呢?

上一章 書頁/目錄 下一頁