第674章 密碼破譯(2 / 2)

傭兵1929 山有意 2465 字 19天前

“D級就是咱們剛到山西時最初使用的密碼,現在隻用來對外聯係,比如書生你的哪些老長官手上都有咱們的D級密碼本。”

“C級也是用來對外聯係,就是現在與上海方麵,還有與富源商號和各個工廠的聯絡密碼。”

“B級就是咱們的軍事密碼,隻用於咱們的部隊內部聯絡,就是模仿旅也沒有,隻有咱們派去的電信小組負責接收和翻譯。”

“A級則是代表最高級彆,一般情況下不用,一旦使用就代表有最緊急的情況或是B級電碼被敵人破譯了的後備措施。”

“我早在日本留學的時候,就聽說德國發明了一種能夠自動編碼的機器,叫做‘恩尼格瑪’密碼機,而且馬上就被運用到德國的海軍和陸軍。”

“密碼機便於攜帶,使用簡便,更重要的是安全性極高。對於敵方而言,即使繳獲了密碼機,如果不能同時掌握三道防線所組成的密鑰,一樣無法破譯。但是‘恩尼格瑪’密碼機的操作和轉子內部線路的資料如果被泄露或是被科學家研究透徹,同樣麵臨密碼被破解的危險。”

“我在日本留學期間,日本密碼的專家們當年也興起過是沿用人工編寫還是使用密碼機的大辯論,我的老師織田承平教授也是專家組的一員,但不知是什麼原因,最後討論的結果還是認為人工編寫更加方便可靠。”

周文聽到這裡,倒是覺得日本人不用密碼機的原因之一怕就是為了節約成本。雖然日本號稱是亞洲強國,但也是山中無老虎猴子稱霸王,一個資源貧乏到即使是生產一顆螺絲釘也要依靠進口原料的小島國,能節省的自然都要節省,能用人乾的絕不用機器。

“這麼說現在的日軍還是用人工編寫的密碼?”周文說完後就馬上醒悟過來,自己這問話就是多餘,不用人工編寫哪還帶密碼本乾什麼?

周用賓此時卻是臉上泛光,沒有注意周文的黃腔,用自信的口吻說道:“隻要是人來編寫的,就必然帶上編碼人員的一些思維習慣和固有的編碼邏輯。而我在日本期間就了解到日本無線電碼的一些基礎邏輯,從中不難找出他們不同密碼的共同點。”

“特彆是得到這兩本密碼本後,我根據以前無意中破譯日本陸軍的電碼的思路和邏輯,進行了詳細的對比和分析,再加上幾個學生的優秀計算能力,我終於找到了一些蛛絲馬跡,現在不敢說完全破譯日軍的密碼,但是部分破譯還是可能的。”

說到這裡,周用賓用讚許的眼光看著張新河說道:“在這件事情上,新河和城管科的幾個大學生可是幫了大忙,特彆是那個叫張燕的小

女孩,真是數學方麵的天才,很多繁瑣的計算數據都是她帶人完成的,可惜是個瘦弱女孩,不然我都想讓你把她調到通信排來。”

聽到周用賓說到張燕,記憶力超強的周文馬上就想起了這個戴著一副寬邊眼睛,身材單薄矮小的小女生。

上一頁 書頁/目錄 下一章