第12章同聲傳譯耳機(1 / 2)

阿拉伯少年的眼神很呆萌,像極了大學生,清澈且愚蠢。

他拉著自己的行李箱,來到主駕駛位的車窗外,弱弱的敲了敲車窗。

李雲飛叫下玻璃,他看著阿拉伯少年連說帶比劃,說了一大段阿拉伯語,臉上出現了一個困惑的表情。

阿拉伯語是世界上最難學習的三種語言之一,另外兩種是漢語和匈牙利語。

它語法複雜,發音很有挑戰性,非母語人士學習,難度極高。

“你說個撒子嘛我啷個曉得?”李雲飛急的直接說起了四川方言。

阿拉伯少年一聽,臉上的表情更加困惑。

他聽不懂阿拉伯語,直播間的觀眾自然也沒好到哪裡去,個個都是滿腦的問號。

“這個小老外到底說了啥?”

“咱直播間這麼多人,難道就沒有一個人懂阿拉伯語嗎?”

“在國內,阿拉伯語有些小眾,學習起來簡直難如登天,從右往左寫,看著跟外星文一樣。”

“世界上最有容易的語言:母語,世界上最難的語言:外語。”

“很正常,因為大腦有排斥反應,一旦學習母語,就很難接受第二種語言。”

“我好像知道,我為啥英語不好了。”

“主播,你趕緊給我們翻譯翻譯,他說了什麼啊?”

李雲飛看了一眼直播間彈幕,他頗為無助的撓了撓頭。

讓自己翻譯阿拉伯語?

直播間的十幾萬觀眾,我看你是在為難我胖虎!

阿拉伯少年見李雲飛聽不懂,一時間更加弱小且無助。

直播間的觀眾也有些著急了。

“這個小老外聽不懂,這可咋整?”

“主播,你趕緊想個辦法,來的都是客,咱們可得照顧好!”

“誰有學阿拉伯語的同學,我出錢,讓他跟主播連麥做翻譯。”

“這也不知道是誰家的小王子,看著真可憐。”

……

李雲飛掃了一眼直播間彈幕,他沒有說話,而是默默從車內,取出了三盒耳機。

自己帶了一副,遞給阿拉伯少年一副,還有一副取出放在了手機旁。

直播間觀眾依舊不解釋,耳機裡響起了一道聲音:同聲傳譯已上線!

阿拉伯少年在李雲飛的示意下,戴上了耳機。

他開口說道:“你好,我來這裡參加航展,跟親人迷路了,你能送我去航展地嗎?”

他說的是阿拉伯語,但在李雲飛和直播間網友的耳機裡,卻直接翻譯成了漢語。

李雲飛點了點頭,聳肩說:“上車吧,沒問題。”

他打開汽車後備箱,幫阿拉伯少年把行李箱放了進去,隨後便開車回公司。

阿拉伯少年坐上車後,他摘下佩戴的耳機,臉上的表情依舊極為震驚。

直播間的觀眾,也是同樣如此。

“臥槽,這耳機簡直屌炸天了,居然能夠做到同聲傳譯!”

“我看流浪地球二的時候,就特彆羨慕京哥戴著耳機,就能跟老外無障礙交流溝通,這耳機居然已經實現了?”

“這是什麼黑科技,我怎麼感覺我一夜之間變成了山頂洞人,啥都沒見過了?”

“嘶,連阿拉伯語都能翻譯,那是不是也能翻譯英語?”

“我的撲通法不真麼保準他嫩死憋嗎?”

“震驚,我想買一個,這樣的話看扶桑小電影,就不用找中文字幕的了!”

“兄弟,你這不行,外語咱還得學啊!”

……

李雲飛看著直播間彈幕,直接說了一句四川方言:“可不是,這耳機陰到陰到凶喃!”

上一章 書頁/目錄 下一頁