這是座落於美國佛羅裡達州的一片森林。
這裡曾是人們經常光顧的樂園,更是獵人們狩獵的絕佳聖地,可自從這裡發生了一件事情之後,就再也沒有人敢來這裡了。
陽光透過密集的樹葉照進森林裡,給這個有著各種傳說的森林又增添了一份神秘;森林裡不時會響起各種動物的叫聲,還有被風吹的那葉片唰唰作響的聲音,仿佛是大自然專門寫給這片森林的獨奏曲。
此時,距離這片森林50英裡外的路段上正有一輛汽車向前行駛著。
“Dad,thereisaforestahead!(爸爸,前麵有片森林!)”一位正拿著望遠鏡向前觀望的外國小男孩驚叫道。
“Isitletmehavealook!(是嗎?讓我看看!)”聽外國小男孩這麼說,正在開車的父親趕忙把車停下來,將外國小男孩手中的望遠鏡拿了過來道。
“ohDamn,it‘sadeadforest!(哦!該死,那是一片死亡森林!)”當小男孩的父親看過之後驚呼道。
“DeadforestWillwedieifwegoin(死亡森林?如果我們進去就會死嗎?)”小男孩驚恐地問道。
“Thisforesthasaveryterriblelegend!(這片森林有著非常恐怖的傳說!)”小男孩的父親回答道。
“Whatkindofhendisit(是什麼樣的恐怖傳說呢?)”小男孩好奇地問道。
“Itissaidthatihtury,agroupofIndiansweresecretlyexecutedhere.IoavoidthepursuitoftheihegroupofIndianshadtotaketheirfamiliesfromtheirhometowntootherplaces,butiheyfailedtoescapethecrazyiheykeptbeggingtheinvadersformercy,hopingthattheinvaderscouldletthemlive,buttheinvaderswereinhuman,sotheywereallslaughtered.OheIndians,achief,madeacurseontheforestbeforehedied.Anyonewhoehisforestwilldieabaddeath.(傳說在19世紀的時候,這裡被秘密的處決了一批印第安人。那群印第安人為了躲避侵略者的追殺,不得不攜家帶口的從自己的故鄉遠赴他鄉,可最後他們還是未能躲過那群喪心病狂的侵略者。他們不停的向那群侵略者求饒,希望那群侵略者可以放他們一條生路,但那群侵略者是沒有人性的,所以,他們全都遭到了屠殺。這群印第安人中有一位酋長,他在臨死前對這片森林種下了一個詛咒。凡是進入這片森林的人,都將不得好死。)”小男孩的父親回答道。
“TheseIndiansaresopathetic.HastheSheikh‘scurseworked(這群印第安人真可憐,那酋長的詛咒靈驗了嗎?)”小男孩追問道。
“Idon‘tknow,butit‘ssaidthatnoonewalkoutofthisforestalive!(不知道,但傳說從沒有人能活著走出這片森林!)”小男孩的父親回道。
“Alan,stoptalking,you‘llscarehim!(艾倫,不要再說了,你會嚇著他的!)”此時,一直坐在車上默不作聲的小男孩的母親突然道。
“Well,sorry,it‘sjustalegend!(好吧,對不起,這隻是個傳說!)”小男孩的父親道。
“Dad,howdowegetthroughtheforestinfrontofus(爸爸,那我們要怎樣通過前麵的森林呢?)”小男孩問道。
“Ithinkit‘sbetterforustostayinthecarforthenighttonight,becauseit‘sverylatenow.Whethertheforestlegendistrueorfalseisnotduciveforustocrosstheforesttonight.(我想今晚我們應該留在車上過夜比較好,因為現在已經很晚了,不管森林的傳說是真是假都不利於我們今晚穿過森林。)”小男孩的父親提議道。
“Well,Ithinkso!(好吧,我想也是!)”小男孩撇了撇嘴道。
“Alan,isthisouronlyway(艾倫,這是我們的必經之路嗎?)”小男孩的母親問道。
“Yes,thisisouronlyway!(是的,這是我們唯一的路!)”小男孩的父親回答道。
不知何時,太陽已悄悄地落下了地平線,整個森林都在黑暗的籠罩下顯得無比猙獰,無比凶險。
黑暗中,一群獵人蠢蠢欲動著。
“Fitch,arewereallygoierthisforest(費奇,我們真的要進入這片森林嗎?)”一名獵人輕聲問道。
“Obviously,it‘snotagoodideatogoinnow,butit‘snotbecauseofthatstupidlegend!(顯然,現在進去並不是一個好主意,但絕不是因為那個愚蠢的傳說!)”費奇回答道。
“Fitch,doyoureallynotbelievethatlegend(費奇,你真的不相信那個傳說嗎?)”那個獵人問道。
“Idon‘tbelievethatanythinginthisworldismorepowerfulthanagun!(我不相信這個世界上有什麼東西會比槍還厲害!)”費奇回答道。
“ButIheardthatmanypeoplewentinanddidn‘teoutalive!(可我聽說有很多人進去了都沒有活著出來!)”那個獵人道。
“Believeme,ifsomethingthreatensourlives,Iwillshoothimandwatchhimturnintoacorpse!(相信我,如果有什麼東西會威脅到我們的生命,我會一槍轟了他,然後眼睜睜地看他變成一具屍體為止!)”費奇保證道。
“Fitch,yht.Nothing‘tbesolvedbyguns.Wehaven‘tbeenouthuntingforalongtime.Wemustmakealotofmohistime!(費奇,你說的沒錯,沒有什麼是槍解決不了的,我們已經很久沒有出來打獵了,這次一定要賺個盆滿缽滿!)”也許是受到了費奇的感染,那個獵人的眼中閃著光道。
“Formoneyandhappiness,doit!(為了錢,為了幸福,乾!)”費奇高聲道。
“Fuck!(乾!)”其他獵人也跟著異口同聲地道。
當天空出現魚肚白的時候,小男孩的一家便已經開始行動了。
他們把車停在距離森林最近的地方,然後步行進入了森林。
進入森林之後,他們發現並沒有想像中的那麼可怕。
樹葉上積滿了清晨的露水,那一顆顆露水在光線的照射下顯得晶瑩剔透,那露水從飽含深情的葉片上滴落下來,滴進了泥土裡,滋潤了這片大地;滴進了河水裡,填滿了這條小溪。
就在他們繼續向前趕路的時候,突然森林中響起一聲槍響,驚飛了一群飛鳥。
“Howcouldtherebegunshotshere(這裡怎麼會有槍聲呢?)”小男孩的父親自言自語道。
“Dad,what‘sgoingonWhyaretheregunshots(爸爸,這是怎麼回事?為什麼會有槍聲?)”小男孩驚恐地問道。
“Idon‘tknow.eon,hidefirst!(不知道,快,先躲起來!)”小男孩的父親提議道。
接著,他們一家就近找個地方躲了起來。
沒過多久,“砰”的一聲,槍聲再次響起。
這一連串的槍聲,終於引起了小男孩父親的注意。
“Damnit,theyareagroupofhatefulpoachers!(該死,原來他們是一群可惡的偷獵者!)”小男孩的父親從望遠鏡裡看到了這一切。
“Let‘sleavequickly!(我們還是趕緊離開吧!)”小男孩的母親提議道。