美隊為了證明他們很擅長找人,特地拿身旁的鋼鐵俠舉例子。
托尼·史塔克扭了扭脖子,不爽的說道:“嘿,史蒂夫,我們都有信心,但彆拿我開涮,好嗎?”
兩人勸慰了一番,格溫的情緒總算是穩定了下來。
緊接著,他們又去了彼得家,見了梅嬸和本叔,他們當然也很擔心三號小蜘蛛的安危,不過表現得也都很鎮定。
梅嬸反而還安慰格溫:“彆太擔心那孩子,他很皮實,我們都相信他最終一定能擺平麻煩。”
本叔叔則向史蒂夫和托尼吐槽起來:“自從問答遊戲公布了他的身份之後,彼得就搬走了,說真的,我倒希望他在外麵能遇到些麻煩……
知道男人什麼時候才會成熟起來嗎?
在撞破了腦袋,跌了幾個跟頭後,他才真正的長大了。
問答遊戲曝光了他的未來,彼得規避了很多悲劇,但這也讓他太順利了,太過順利其實不是件好事,會讓他缺乏足夠的危機感。
當然,這隻是我一個平庸普通的中年男人的人生感悟,你們或許聽起來會覺得很可笑吧?”
托尼·史塔克聳聳肩膀:“老實說,我其實很懷念這種說教的口吻,在你眼裡,彼得一直都是孩子。”
史蒂夫·羅傑斯則笑了笑:“你的一些人生經驗,對於彼得來說其實都是寶貴的財富,我想他應該也會明白這點的。”
安撫了家屬的情緒後,他們又展開了深入的調查,通過一些監控視頻以及蛛絲馬跡,找到了三號小蜘蛛(加菲版)失蹤的具體位置以及時間點。
大概是晚上八九點鐘,彼得·帕克和女友分彆後,就蕩著蛛絲往自己租住的公寓趕,途中還遇到了一起搶劫案,出手教訓了幾個劫匪,也被監控錄像拍攝了下來。
在這之後,當他從漆黑陰暗的巷道裡蕩著蛛絲跳出去時,就突兀的消失了。
“我看了那兩個劫匪的記憶片段,彼得失蹤的時候,他們也都沒有察覺,說明當時沒弄出什麼動靜。”查爾斯·澤維爾說道。
托尼·史塔克跟著說道:“失蹤現場也沒有打鬥痕跡,說明那小子消失前,應該沒遭遇襲擊。”
史蒂夫·羅傑斯沉吟道:“這麼看來,彼得的失蹤應該和問答遊戲有直接關係。”“大概率是這樣。”
托尼·史塔克點了點頭:“我懷疑他是接到了問答遊戲給的突發任務,然後就被強行傳送去了任務世界。”
查爾斯·澤維爾挑眉道:“可我看過問答遊戲的資料,通常不都是在參與過一輪遊戲,並且輸掉之後,才會被強行傳送去執行任務嗎?”
“正常情況是這樣,但也有特殊情況。”托尼·史塔克解釋道:“彼得有任務係統,偶爾就會激活一些特殊的任務,也會被傳送到其他世界去,當然,我說的彼得指的是另一位,一號蜘蛛俠(托比版)。
但這位三號蜘蛛俠,或許是買到了打折的任務係統,也可能是特殊突發情況吧。”
史蒂夫·羅傑斯看向班納博士說道:“總而言之,我們先回去找旺達看一看,儘早把彼得給找出來,臭小子,讓漂亮姑娘那麼傷心!”
班納博士點了點頭,打開了傳送通道。