這場會議從9月29日的中午一致持續到了9月30日的淩晨兩點。而他們所討論的全部則隻不過是他們應該怎麼把蘇台德地區交給德國,而在蘇台德地區的非日耳曼人的撤離工作又應當怎樣展開。
在又一場世界級大戰險些打響的陰雲下,這些和平主義者甚至都沒能想起他們其實還可以“乘勝追擊”,以自己的武力震懾德國,並隻是在意大利的熱心幫襯下談妥了一切。
而專程趕到慕尼黑的捷克斯洛伐克代表則隻能在會議室的門口,等待一份已經簽署完成的,由他國所決定的關於他們的命運。
除了全盤接受、以及接受英法兩國對他所作出的,有和沒有都沒有太大區彆的保證之外,那位代表以及他背後的那個國家似乎也做不了任何彆的事了。
同樣是在9月30日,英國首相張伯倫帶著一張由德國元首希特勒簽過字的保證回到英國。
這是英國首相張伯倫在回國前與阿道夫·希特勒的一次私人會麵時所提出,並當即就簽了字的聲明。那份聲明上所寫的最核心內容大約是——【對於英德之間的任何問題,我們都應當用協商的方式來解決】。
現在,他就帶著這張紙,這張其實並沒有什麼用的紙,像個英雄一樣地揮舞著它,得到了前來迎接他的民眾們的熱情歡呼與夾道歡迎。
從機場到唐寧街,那同樣也是一場勝利的凱旋。然後他就在唐寧街的官邸窗前大聲念出了這份聲明,並進行了一場簡短的演講。
1938年的9月30日,這位英國的首相在演講中將他所身處的時代稱為:“我們這個和平的年代。”
* * *
在10月的這一天,柏林的天氣很好。這樣的一天,即便不能用萬裡晴空來形容,也一定可以稱得上是風和日麗。
這是被派去德累斯頓的德國空軍第27戰鬥機聯隊,第39戰鬥機聯隊,以及第52戰鬥機聯隊回柏林的日子。作為在前陣子隻身從東部邊境帶回了那組珍貴照片的記者,林雪涅得到了一個來到這裡,並對那些空軍飛行員進行采訪的機會。
現在,一名駐地空軍軍官正開著車,帶林雪涅進入到機場跑道區。
“機場的全貌不能拍攝,但你可以拍一架或者兩三架飛機停在跑道上的照片。”
“那我現在可以用望遠鏡看一看前麵嗎?”
“可以,但你彆在之後的文章裡寫到對機場的具體描述。”
在聽到這名準尉對自己所說出的一些禁忌後,林雪涅便在得到了對方的允許後打開了自己的手提包,並從裡麵拿出了一個望遠鏡。
在林雪涅拿出望遠鏡的時候,那名準將看到了她包裡的那份英文報紙。感受到了對方的視線,本已要用望遠鏡往前看一看這座軍用機場的跑到區域的林雪涅很快放下了望遠鏡,並從手提包裡拿出了那份報紙。
“你在看這個嗎?這是我的一位同行從英國給我帶來的報紙。”
那名負責帶著她參觀的準尉沒想到自己才是多看了一眼就讓這位年輕的女記者把報紙拿了出來,還顯得有些不好意思。這位年輕的空軍軍官在和林雪涅對上了視線後輕咳了一聲問道:“我看過您寫的那份報道,知道您的捷克語很好。沒想到您還懂英語。”
對此,林雪涅隻是在向對方露出了微笑後說道:“捷克斯洛伐克雖然離這裡很近,可是這個世界上說捷克語的國家隻有一個,說英語的國家卻是有很多個。英國、美國、加拿大、澳大利亞、新西蘭。學好英語的用處很大。”
在對林雪涅點了點頭後,那名準尉又指著報紙上的那個略顯狼狽的男人問道:“這篇報道上寫了些什麼。”
看著報紙上的那張黑白照片,林雪涅不禁失笑了,並說出了一個名字——溫斯特·丘吉爾。
“照片上的這個男人是溫斯特·丘吉爾。”林雪涅這樣說道:“他是英國在野黨——保守黨的領袖。”