在萊斯看來,現在是個拉近他和海格之間關係的絕好機會。等兩人的關係足夠近後,海格那條火龍身上的素材就可以任憑自己索取了,自己還可以和海格講講養龍的注意事項,算是一舉兩得。
更妙的是,海格作為獵場看守,這些年肯定攢下了不少好東西,隻要關係到位,這些東西都可以弄到手,幫萊斯擴充他的魔藥材料儲備。
真正珍貴的魔藥材料,是很難在市麵上買到的,比如複方湯劑的主料非洲樹蛇皮。這玩意兒發現的瞬間就會被各路魔藥大師瓜分殆儘,根本不會流到市麵上。它幾乎不可能用錢買到,隻能拿同級彆的原材料去和其他的魔藥大師交換。
一想到這些好處,萊斯就不禁加快了腳步。
“不瞞你說,我其實對火龍還挺有研究的。”
“我,我……”海格張了張嘴,不知道該如何回答。
萊斯沒有說謊。
“它叫諾伯,哈哈,沒想到還是被你發現了。”海格臉上閃過一絲尷尬。
他有些困惑:是哪扇窗戶沒關好嗎?看起來爐火還得點旺些。
“很好。”萊斯的臉上綻放出笑容,他看向海格,詢問他是否介意自己給諾伯做個身體檢查。
屋內魔力的波動頗為強烈,比斯內普的魔藥儲藏室也隻是稍遜幾分,這不由得讓萊斯暗自心驚。
在他們四人剛剛搬到這裡時,霍格沃茨旁邊的禁林裡生活著不少火龍。這些精力旺盛的大家夥經常跑出來襲擊赫爾加飼養的牲畜。於是出於擴充魔藥儲藏室和守護畜欄的需求,萊斯將禁林內的火龍處理的乾乾淨淨。
“嗯,我知道,那天你借書時我就猜到了。”萊斯從海格手裡接過冒著熱氣的茶杯。
“真的嗎?那太好了,你去吧!”海格哪裡知道這些陳年往事,他大手一揮,同意了萊斯的請求。
在這個過程中,他確實對火龍有了很深刻的了解與研究。
海格沉默了。
這束足以換一大袋子金加隆的珍貴獸毛,就那樣隨意的掛在天花板上,連萊斯都差點把它忽略掉了。
“等它長大後可就來不及了。”萊斯感覺自己的耐心正在一點一點的消耗殆儘。
萊斯看了一眼正在撕咬床腳的諾伯,“它需要訓練,你需要讓它知道什麼是正確的,什麼是錯誤的。”
涓夊叓.鍏?涓€鍏叚.鍏節
“感謝。”萊斯臉上的笑容令海格突然打了個寒顫。
“這樣嗎?”海格撓了撓頭,“我還以為自己隱藏的不錯呢。”
沒有哪個魔藥大師可以拒絕擴充材料庫藏的機會。如果他拒絕了,那說明他對魔藥學的熱愛還不夠深。
海格的小屋頗為局促,小木屋隻有一個房間,天花板上掛著些火腿、野雞和野兔之類的獵物,壁爐緊挨著牆壁,上麵有一個水壺,海格平時就在這裡燒水。他的床在屋子角落,床上碎布拚接的被褥已經被火龍扯爛了。
“海格,那條火龍……”萊斯試圖直入正題。
萊斯再認真看了一眼屋子裡的擺設,然後有了更多驚人的發現:角落裡挨著木柴放的那把乾草,越看越像鳳羽草;盛雜物的籃子,看材質好像是月桂木;搭壁爐用的石頭裡,好像有幾塊火心石;天花板上用來掛獵物的木棍,萊斯判斷是不低於三百年的橡木樹芯……
有了羅恩的背書,海格這才把萊斯放了進去,在他們進屋後,他還不忘立刻將門牢牢關死。