鄧布利多用溫和的語氣安撫道,
“你已經做得足夠好了——替海格找到了翻案的證據,幫助桃金娘發現了真凶,更讓一個老頭子時隔多年找回了玩滑梯的快樂——彆著急,我們總會找到辦法打開這扇門的,對不對?”
“……您說的我都明白。”
布萊恩還是有些不甘心,
“可我們就差一步——有一條活著的蛇怪可能就在裡麵——學生們仍然處於危險之中——好吧,我會努力把這個遺憾在腦袋裡替換為‘錯過超市清倉大甩賣的最後一小時’的。”
他心情不悅地瞪著那兩條纏繞在一起的石頭蛇,發泄道:
“總有一天我會找到辦法把你們倆分開——但現在我隻想把你們拽的更緊一些,最好能把你們打個死結,讓那條該死卻不知道死沒死的蛇怪在裡麵發黴!”
布萊恩滿意地呼出一口氣,身體一輕——很好,看來鬱悶的情緒就是要發泄出去才行——接著他就看見了本來該呆在口袋裡的書晃晃悠悠飛到了石頭門的正前方。
他這才意識到自己剛才的身體一輕不是錯覺。
“乖書,你消化完啦?”布萊恩伸手想把書撈回來,但他又意識到了什麼,頓時有些激動起來,“你有辦法打開這扇門?是啊——當然,你是一本古典裝幀的書!”
他又緊張起來,補充了一句:“你的辦法能處理斯萊特林留下的後手嗎?如果不行,我還是帶你去禁林散散心吧——霍格沃茨會完蛋的——阿茲卡班也不會允許犯人帶書進去。”
書嘩啦啦翻頁,把‘打結(knotted)’這個單詞給布萊恩看,隨後又嘩啦啦翻到了新的一頁——又一篇晦澀的古代如尼文,但布萊恩現在可不是之前的文盲了。
“這上麵寫著什麼?”鄧布利多接過布萊恩手中睡著的公雞,友善地打量著書——他已經知道書上的內容隻有布萊恩能看見。
書則謹慎地遠離
了鄧布利多一段距離,似乎有點害怕這個慈祥的老人。
“封印。”布萊恩意簡言賅地說,“一種目的為封印、鎮壓的古代魔法。”
和之前書教給他的古代治愈魔法一樣,古代封印魔法同樣隻有目的,沒有過程——效果全憑使用者的心意決定,而這個封印魔法,大概就是書消化完那兩塊石頭得到的收獲了。
“你總能在我需要幫助的時候出現,我快離不開你了。”布萊恩把書捧在手中,“能教會我使用這個魔法嗎?”
書用行動回應了布萊恩,它溫馴地貼到布萊恩的胸口。
布萊恩閉上眼,再次感到身體中有一股熱流開始流淌——某種晦澀的知識被他的血液和神經所吸收,一路逆流而上,衝擊著他的大腦——但這回知識傳遞帶給他的壓力比上次小得多,他隻是感到頭腦發脹,而沒有兩眼一黑暈過去。
等他再次睜開眼,他的手中已經不知不覺握緊了魔杖——上回他用阿拉戈克的一百八十八個孫子的名字作為治愈魔法的咒語——這一回他該用什麼呢?
“喔——喔——喔!”布萊恩高聲喊道。
是的,這縱然有些羞恥——但再沒什麼東西比公雞的叫聲更能讓蛇怪感到害怕了。
隻見他手中的魔杖射出一道絢麗的紫色光團,精準的命中了石門上纏繞在一起的兩條石頭蛇——那兩條石頭蛇開始蠕動起來——以一種彆扭的姿勢糾纏的越來越緊,越來越緊——直到它們的腦袋歪歪扭扭,其中一條蛇的眼眶裡鑲嵌的綠寶石不堪重負,掉落在布萊恩的掌心中。
“現在光說出口令可沒法打開這道機關了。”布萊恩心滿意足地看向鄧布利多,發現那隻被吵醒的公雞正對福克斯怒目而視——它似乎認為剛才的喔喔喔聲是鳳凰發出來的。
蜜蜂燈提醒您:看完記得收藏【筆趣789】?xiaoshubao.net,下次我更新您才方便繼續閱讀哦,期待精彩繼續!