第38章 約定(2 / 2)

莫歇·麥金托什。阿瑟斯默念出這個名字,眼神一暗。

如果砸一下腦袋就能使人徹頭徹尾改變的話,那還要醫藥學做什麼?

阿瑟斯緩緩眨了下眼,看莫歇的眼神就像在看一個與自己毫不相乾的外人。

他不相信,也不想承認那種荒謬的說法。

尤菲米婭肯定也和他保持著相同的態度,因為他們才是真正的麥金托……

“莫歇!”

是尤菲的聲音,聽起來很激動。

嗯?阿瑟斯的眉頭忽然皺緊,微微探頭向下看去。隨著少女跑動的身影由遠及近,他的眼底逐漸彌漫開驚詫之色。

這個笑得像朵向日葵的人是誰?

或許我在做夢。

尤菲居然會追隨在除父親以外的男性的身後,滿麵笑容似乎發自真心?阿瑟斯不可置信地揉了揉眼睛,努力想要看清現實。

不對。重點是尤菲和莫歇,這兩個人怎麼會待在一起?

“把這句話拆分成三部分會更容易理解。”

“原來如此,我隻關注到了連詞。”

他們在說什麼?

阿瑟斯收斂氣息,身體緊貼在窗沿之下,以一種極其隱秘的姿勢探聽他們的對話。

本來他還羞於做這種事情。但又轉念一想,這是光明正大地探聽,騎士的事怎麼能算偷呢。

“這位華夏作者確實有著天馬行空的想象力。”

尤菲米婭沒有直接回應,湛藍色的眼珠微微轉動,提議道:“莫歇,我們去小教堂吧,那裡沒人打擾。”

“好。”

臨走之前,莫歇抬頭看了一眼。潔白窗簾的一角隨風晃動,隻留下微弱的生物活動的跡象。

小子跑的還挺快。他心裡笑道。

二人來到小教堂前,坐在乳白色的長椅上,又聊了些華文書寫方麵的問題。

在天賦與熱愛的加持下,尤菲米婭進步神速,現在已經能通過關鍵詞句了解文章的大意,向更高水平進發。

“之後的翻譯,我可能會讓梅米轉交給你。”莫歇頓了頓說,“那個棕色頭發的女孩,你應該見過她。”

尤菲米婭收斂起笑容,直直注視著他,眼裡閃爍著問詢的光芒。

莫歇遞上手稿,簡單解釋道:“我該為回學院做些準備了。當然,如果你有疑問,歡迎隨時來找我。”

尤菲米婭這才再次露出微笑,先站起身。“稍後我會準備好物品清單,希望能幫到你。”

“謝謝,尤菲米婭。”莫歇也隨之離開長椅,二人相對而立。

他迎著少女堪稱熾熱的目光輕輕擺手,“和你交流很愉快,下次再見。”

或許是因為女主人溫莉回來了,侍者和女仆們對他的態度稍有改變。

“莫歇少爺。”

“您好。”

回房間的一路上,莫歇收到了不同的問候。儘管他們的臉色還是控製不住變得蒼白,嘴角緊繃起不安的弧度。

推門而進時,梅米已經為他準備好了豐盛的午餐。

“莫歇少爺,看來您和尤菲米婭小姐相處得很好。”梅米站在他身側,眉眼彎彎。

“是啊。”莫歇拿起刀叉,點頭應道。

不知道尤菲米婭從什麼地方得到了一本華文小說,名為《常見的主人公的故事》。

小說的序章通常短小精悍,是吸引讀者繼續閱讀的重要部分。尤菲米婭憑借自己平時積累的華文詞彙,勉強翻譯出了個大概。

她被“主人公”的經曆深深吸引,對故事的發展、細節線索和人物脈絡產生了濃厚的興趣。

——儘管我能猜到結局,但我還是想要從頭見證一遍。我想知道的事情就寫在這本書裡,主人公是怎樣結識夥伴的,為了達成心願他要付出的代價是什麼……可麵對如此繁多的陌生文字,我連對照詞典開始翻譯的勇氣都沒有。這種感覺令我心跳加速,無法呼吸。

尤菲米婭目光懇切地說道。

——尤菲米婭,我有一個提議。你可以把小說原文寄存在我這裡,而我會定期給你一份翻譯後的手稿。

——真的嗎?是的,這是一個好辦法,就像是在等待作者發表新章的讀者一樣……謝謝你,莫歇。

金發少女終於露出了釋然的笑容。這時的她才像是一個十歲的孩子,向大人袒露心聲,傾訴煩惱,然後得到應有的撫慰。

正因為等待,所以才會有期待。

為尤菲米婭翻譯《常見的主人公的故事》,每禮拜一章。

這就是他們之間的約定。

上一頁 書頁/目錄 下一章