塞巴斯蒂安點了一杯咖啡,隆巴頓老夫人要了紅茶,而納威則小聲地請求了一杯果汁。
幾番寒暄之後,話題逐漸轉入正題。
“夫人,”塞巴斯蒂安溫和地說道,“我認為,納威的魔杖和他並不匹配。如果可以,您能帶他重新挑一根更適合他的魔杖嗎?”
聽到這話,隆巴頓老夫人微微皺眉,轉頭看了看自己的孫子,沉默片刻後,抿著嘴說道。
“不匹配麼......可以理解,畢竟納威用的一直都是他父親的魔杖。”
她微微歎了口氣:“其實,在他一年級入學之前,我曾經有意帶他買一根新的魔杖。”
“但他堅持要用那根魔杖,說是要讓他父親的魔杖陪伴著他成長。”
她的語氣裡帶著些許無奈與懷念:“我看他那麼執著,也就由著他了。”
“可是,如今他的表現......”她的聲音逐漸變得冷峻,“說實話,換不換魔杖都一個樣。”
“他的成績,每年都讓我感到羞愧。”
隆巴頓老夫人頓了頓,目光落在了低頭不語的納威身上,言語中流露出深深的失望。
“說實話,如果隻是成績不好也就罷了,讓我失望的是,我在納威的身上看不到一點他父母的影子。”
“斯萬教授,你曾經和弗蘭克還有愛麗絲一起共事過,應該了解他們有多麼優秀。”
她的聲音因為情緒波動而微微顫抖。
“他們都是頂尖的傲羅,勇敢無畏,即使麵對四個食死
徒鑽心咒的折磨,也從未屈服過。”
隆巴頓老夫人端起紅茶,輕輕抿了一口,試圖通過這短暫的動作來平複心情。
短暫的沉默後,她才重新開口,聲音裡夾雜著一絲歉意。
“抱歉,一提到納威的父母,我就有些激動。”
塞巴斯蒂安沉默著點頭,納威的臉更紅了,他一言不發,手指局促地絞在一起,目光緊緊地盯著麵前的果汁杯。
隆巴頓老夫人歎了一口氣,眼中閃過一絲疲憊。
“我其實應該滿足了。”
她低聲說道,目光變得溫和下來:“畢竟,我以前一直都擔心納威會是個啞炮。”
“小時候,他從未表現出任何魔法天賦,直到有一次,他的伯父失手把他從樓上摔下去,他才顯露出魔法天賦。”
她的語氣中有種說不出的複雜。
“我隻是從沒想過,納威的表現並沒有比啞炮好多少。”
聽到這些話,納威的手指緊緊地攥在了一起。
他努力不去看奶奶的眼睛,隻是低拉著腦袋,安靜地坐著,仿佛那是他唯一能做的事情。
......
...
.